PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1811. Copia de carta de Gregorio Gilbert, cura párroco del obispado de Murcia, para [Pedro Lechaur], cura párroco de Cinco Alquerías (Murcia).

ResumoEl autor escribe a Pedro de Lechaur criticando el estado actual de la Iglesia y opinando sobre el futuro de dicha institución.
Autor(es) Gregorio Gilbert
Destinatário(s) Pedro Lechaur            
De España, Murcia
Para España, Murcia, Cinco Alquerías
Contexto

Los reos de este proceso son Gregorio Gilbert y Pedro Lechaur, curas párrocos de Murcia y Cinco Alquerías (Murcia), respectivamente. Fueron acusados del delito de proposiciones erróneas entre 1817 y 1818 por una carta que Gregorio Gilbert escribió a Pedro Lechaur. El delator fue Francisco Miguel Martínez, mercenario calzado, quien realizó una copia de la carta y la remitió al Santo Oficio, por "llamar la atención las muchas expresiones que en ella se vierten" (fl. [15]r). Al final de la carta, el copista aporta la siguiente información: "Lo restante eran unos cuantos renglones reducidos a dar unas memorias. La carta original se hizo pedazos." (fl. [16]r).

Suporte un folio de papel escrito por recto y verso y un folio de papel escrito por el verso.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Instituciones de la Monarquía
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 214, Expediente 3
Fólios [15]r-v y [16]r
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page [15]r > [15]v

[1]
[2]
Murcia 25 Dici de 1811

Mi Señor y muy estimable amigo: La carta de Vd

[3]
me ha sido gratisima, como la de quien debe ocupar en mi
[4]
corazon un lugar tan distinguido como el de nuestro santo
[5]
y dichoso Dn Joaquim. Yo tengo puestos mis ojos sobre Vd
[6]
de una manera intima y expresiva, persuadido de qe reunidas
[7]
alguna vez (qe no se tardara) nuestras miras en los santos in
[8]
teriores de Dios, hemos de cumplir lo que falta a los sufrimi
[9]
entos de Cristo. Lo qual es tanto mas estimable, quanto mas
[10]
dificiles y mas apostolicos son los tiempos de ahora que los
[11]
qe nos habian precedido. La Santa Iglesia se va aproxi
[12]
mando a los dias de su restablecimiento, que podran quiza
[13]
ser semejantes a los en que se establecio. Vd sabe mui bien, que
[14]
las revoluciones de los imperios jamas han dexado de servir
[15]
a los adorables designios del Señor sobre la que es en el divi
[16]
no misterio la carne de su carne. ella por consiguiente debera
[17]
experimentar bien pronto en si los efectos de una sabiduria
[18]
piadosisima que sobre tantas vejeçes como la afean, levantara
[19]
la simpliçisima y apostolica hermosura, que siglos hace estamos
[20]
deseando ver sobre su desfigurado rostro ¿quien sabe la parte que
[21]
a Vm, y a mi nos ha de tocar en esta obra? A Vm por lo que se
[22]
ra, y a mi por lo que tan injustamente soy, pues que no debia

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases