PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1819]. Carta anónima para o Juiz-de-Fora da cidade de Faro.

ResumoO autor escreve ao Juiz-de-Fora da cidade de Faro acusando José Maria Machado, Domingos Carreira e José de Jesus Machadinho, responsáveis por vários roubos.
Autor(es) Anónimo27
Destinatário(s) Anónimo26            
De Portugal, Lisboa
Para S.l.
Contexto

Os réus deste processo são dois espanhóis, José Maria Machado e Domingos Carreira. Na carta surge o nome de José de Jesus Machadinho, sócio dos dois espanhóis, que foi solto da prisão através de um termo de perdão falso. A acusação consiste na suposição de que os presos se preparavam para arrombar os cárceres e fugir, bem como em roubos que já tinham feito e outros que planeavam fazer. O esconderijo destes ladrões localizava-se na cidade de Faro.

Suporte meia folha de papel escrita em todas as faces.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Fundo Feitos Findos, Processos-Crime
Cota arquivística Letra D, Maço 3, Número 4, Caixa 7, Caderno [4]
Fólios 2r-3v, Ap2
Transcrição Cristina Albino
Revisão principal Cristina Albino
Contextualização Cristina Albino
Modernização Sandra Antunes
Anotação POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2007

Page 2r > 2v

[1]
de Fora Jozé de Jezus Maxadinho
[2]
elle não teve o perdão da parte pois
[3]
elle Istava centenciado por des a
[4]
nos para o Pará pois o dito Supe
[5]
Foi colto com hum perdão
[6]
Falço pois dice que elle ce co
[7]
ltando que VSa lhe avera
[8]
de pagare pois elle Ja
[9]
para la Foi ce la emcontra
[10]
re hum home Baixinho e bem
[11]
pracido com a suicias loras
[12]
com a testa grandre deitada
[13]
para fora com gafurina
[14]
pois com elle andão mais do
[15]
is Ispanhois hum he Alto com
[16]
cabelo atado cortado e ao outro
[17]
tras cabelo atado e he Baixi

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases