PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1730. Carta de José de Santo António, frade, para a Inquisição de Lisboa.

Autor(es) José de Santo António      
Destinatário(s) Inquisição de Lisboa      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [356]r

[1]
sito nesta Cide de Lxa. Occidental á carreira dos Cavallos; obedecendo aos
[2]
Editos da Sta Inquisição, dou parte aos Sers Inquisidores, de como, fa-
[3]
zendome S Magde merce de Captivo q tem nas suas galés, pa troco
[4]
de Religiozo da minha Prova que se acha Captivo em Argel, Ouvi nas
[5]
mesmas galés, que o tal Captivo que sua Magde me dava tinha fama
[6]
de sser de nação grego e arnegado. E como quis certificarme mais
[7]
da verdade antes de effeituar o troco, escrevi ao mesmo Religiozo Cap-
[8]
tivo em Argel fizesse toda a dilligca por averigoar se o tal Captivo era, ou
[9]
não era arnegado: E a reposta q tive delle, he o que conthem esse Escripto-
[10]
zinho que aprezento da sua mesma letra, que veyo dentro da Carta que
[11]
me escreveo. E o mesmo homé que a trouxe, que he que nesta sema-
[12]
na chegou de Argel Resgatado, disse tambẽ que o tal tinha la a mesma fa-
[13]
ma de ser grego e arnegado. E em hũa Carta, q o Rdo Pe Administra-
[14]
dor do Hospital de Argel escreveo ao Rdo Pe Fr Jozeph de Paiva Religiozo
[15]
da Trinde sobre o troco deste Captivo Com o frade, ouvi eu q o tal Adminis-
[16]
trador o trata tambem Com a fama de Arnegado.
[17]
[18]
Não conheço aqui nas gales ouvi, q o tal tinha fama de arnegado, mas
[19]
paresseme q foi áquelles mesmos que guardão, e acompanhão aos Captivos.
[20]
O homem q agora veyo Resgatado, e me trouxe a carta e escripto do Reli-
[21]
giozo, e deu a mesma noticia, me disse assestia a S Paulo de fronte da porta
[22]
travessa da Igra em caza de homé chamado Dos Ferra, e paresseme q Al-
[23]
fayate; e Como he nal do Porto, não estará aqui mo tempo. O Religiozo que
[24]
está Captivo em Argel, e escreveo o escripto chamasse Fr Phelippe do Espro Sto
[25]
O Pe Administrador do Hospital de Argel, chamasse Fr Franco Navarro da Ordé
[26]
da sma Trinde E o tal captivo das galés que Eu delato, chamasse Mostafá
[27]
Sotta arraes, he Ruivo do cabello, terá trinta e oito annos de idade; está ca
[28]
zado em Argel, e ja aqui esteve outra vez captivo. He so o que sei.

Lxa. e
[29]
Real Hospo da Concam 10 de Março de 1730
[30]
Humilde subdito de VVSas
[31]
Fr Jozeph de S Anto

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases