PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1831. Carta anónima, atribuída a Plácido António da Silva, para António Isidoro de Almeida.

ResumoO autor informa o destinatário do conteúdo de um telegrama enviado ao governo.
Autor(es) Plácido António da Silva
Destinatário(s) António Isidoro de Almeida            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

O réu do presente processo é Plácido António da Silva, cunhado de Maria Carlota, o qual, já preso, enviou uma carta (CARDS8136) a António Isidoro de Almeida, com a qual implicara o destinatário, que acabou também por ser encarcerado.

Na Intendência Geral da Polícia e na Corregedoria do Crime, desconfiou-se de que a carta (CARDS0051) contivesse expressões em código, mas, quando foi interrogado pelo corregedor do crime sobre o conteúdo da mesma, o réu defendeu-se, dizendo que nela "apenas tratava de assuntos domésticos com sua familia, e dava algumas notícias ja publicadas na Gazetta" (fl. 10r). Em termos políticos, há referências às dificuldades sentidas pelos generais miguelistas Póvoas e Gaspar Teixeira, bem como às atividades inglesas, particularizando a ação de Lord Russel (então responsável financeiro pelo exército inglês e futuro Primeiro Ministro de Inglaterra).

Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Fundo Feitos Findos, Processos-Crime
Cota arquivística Letra P, Maço 2, Número 10, Caixa 5, Caderno [1]
Fólios 6r-6v
Transcrição Cristina Albino
Revisão principal Rita Marquilhas
Contextualização Cristina Albino
Modernização Raïssa Gillier
Anotação POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2007

Page 6r > 6v

[1]
Nada mais tem havido de notavel depois da
[2]
quella bôa e excelente fazenda q te mandei
[3]
no outro dia, o mais q agora a parte do
[4]
thelegrafaco dádo ao governo na 6a feira q diz
[5]
asim O General Gaspar Teixeira comandante
[6]
em chefe do exercito de operações em terra con
[7]
tra os rebeldes; reçebeo officios do comandante
[8]
da esquadra de S Mage (e se sabe sua Mges
[9]
tade Miguelista) a qual se acha ancora
[10]
da no porto de vigo na Hespanha, onde

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases