PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1542. Carta do doutor Jorge, médico, para o doutor Jorge Henriques, seu primo.

Autor(es) Jorge      
Destinatário(s) Jorge Henriques      
In English

Family letter from dr. Jorge, doctor, to dr. Jorge Henriques, his cousin.

The author reports various events and misfortunes that happened to him during the military expedition against Algiers.

This is one of the letters in the collection "Corpo Cronológico", a documental fund under the custody of the National Archive of Torre do Tombo. It is a collection composed mostly by documentation of judicial and administrative nature, from 1161 to 1696. After the earthquake of 1755 many scattered documents were incorporated in this fund. Just like the name suggests, the main criterion of organization within the Corpo Cronológico is the documents' date.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [1]r > [1]v

[1]
tas as tromẽtas que pasei que seria
[2]
ĩfinito cõtarlho p saber ir armada
[3]
argell fuy a genova a ẽbarquarme pa
[4]
ver se podia ganhar algũa cousa
[5]
pa repairar a fortuna derãmme
[6]
cargo do espritall do ẽmperador
[7]
quỹze ducados de partido po mes
[8]
que feito sosoder o negocio como
[9]
foi fizera pveito achei me hũa
[10]
galle que deu a costa travesia
[11]
õde sahi u grãde trabalho e pi
[12]
rigro que hi todos levamos dahi
[13]
fuy ter a ilha de sardenha com
[14]
panhia de algũas 6 cõpanhias de soll
[15]
dados õde estive este ĩmverno de
[16]
libirei vir busquar o sõr meu pmo
[17]
diogo fernãdes po eu saber estar so
[18]
fazẽdo os negocios da nacão

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation