PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1816. Carta de José Fernández para su hermano Juan Fernández, sastre.

ResumoEl autor solicita a su hermano, Juan Fernández, que encuentre a una persona en Valladolid.
Autor(es) José Fernández
Destinatário(s) Juan Fernández            
De España, Burgos
Para España, Valladolid
Contexto

Pleito del fiscal del crimen contra Miguel Díaz, zapatero natural de Madrid, sobre el robo de una capa, un chaleco, y otros efectos en la ciudad de Burgos. Manuel Pacheco conoció en la plaza mayor de Burgos a un hombre que dijo llamarse Miguel Díaz, al que buscó trabajo en un taller y dio cobijo y alimento durante un mes. Llegado cierto domingo, Miguel Díaz le pidió a Manuel Pacheco una capa, un pantalón, una camisa, un chaleco y unos zapatos para ir a misa, y ya no regresó. Manuel Pacheco intentó entonces averiguar el paradero de Miguel Díaz con el fin de recuperar sus pertenencias. Para ello, y habiendo indicios de que Miguel Díaz se había ido a Valladolid, un amigo de Manuel Pacheco llamado José Fernández escribió una carta a su hermano Juan Fernández —vecino de esa ciudad— pidiéndole que comprobase si Miguel Díaz se hallaba allí, como así resultó ser. Por otra parte, Manuel Pacheco escribió una carta a Juan Fernández en la que le describía las prendas que le habían sido sustraídas. Estas dos cartas (PS6262 y PS6263) fueron aportadas al proceso por Juan Fernández. Finalmente, se incluyeron también otras tres cartas (PS6264 a PS6266) dirigidas a Miguel Díaz y que éste se olvidó en Burgos. Manuel Pacheco las encontró y se unieron al proceso «para los efectos que convengan». Miguel Díaz fue condenado a dos años de trabajos públicos en Zamora y obligado a devolver las prendas robadas y a pagar las costas del juicio.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 880, Expediente 6
Fólios [1]r y [2]r
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Page [1]r

[1]
Burg 4 de septe de 1816.

Mi m qrido Ermano supuestas las jeners

[2]
les Paso a escribirte sin haber recibido la tuya
[3]
la qe estoy Esperando solo con el intento
[4]
de saber En qe estado se haya la salud de mi
[5]
Ermana pues me alegrare qe esta la halle con
[6]
algn halibio, y a el mismo tiempo Paso a decir
[7]
te qe hagas El fabor de ber preguntar con di
[8]
simulo En la calle de cantaran arimado del
[9]
sastre Entrando por la plateria Para ir a tu
[10]
casa En casa de un maestro Zapatero el ber si se
[11]
halla un oficial de dicho oficio qe hace poco qe
[12]
ha bajado de madrid Es bastante alto y esta
[13]
bestido de pana berde botella y se se halla
[14]
en esa qe no a marchado Estar con el alcal
[15]
de de bario Para qe le retenga todo lo qe tenga
[16]
En su poder pues a estado en casa de un amigo mio
[17]
y le a robado una capa un pantalon y chaleco y man
[18]
tencion de ds seman Pues creo es un malentretenido
[19]
segun las cartas de madrid qe se hallan en es
[20]
ta Es quanto ocurre me alegrare de to la felicidad
[21]
qe ocura En tu casa Recibe espresion de tod los de
[22]
Esta casa Pues luego qe reciba la tuya sere mas lar
[23]
go y Manda A tu qerido Ermano qe desea el
[24]
berte Josef fernandz

[25]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases