PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1798. Carta de Juan Ximénez Llamas, presbítero de la villa de Belmonte, para Juan Manuel de Alcantud, franciscano descalzo.

ResumoEl autor informa a Juan Manuel de Alcantud de su regreso tras un viaje, escribiéndole rápidamente para darle las noticias lo antes posible. Le cuenta que Isabel [Herráiz] ha llegado bien y cómo ha trascurrido el viaje para ella y lo que sintió cuando entró en la iglesia. Le ruega que recoja un escudo de la Purísima Concepción que dejó olvidado en la casa de otra persona.
Autor(es) Juan Ximénez Llamas
Destinatário(s) Juan Manuel de Alcantud            
De España, Cuenca, Villar del Águila
Para España, Cuenca
Contexto

El proceso se abrió por alumbrados contra María Isabel Herráiz, la beata de Villar del Águila, entre 1802 y 1808. Se trata de un amplio proceso en el que se incluye a muchas otras personas que tienen relación con ella y se les acusa de ser cómplices en las ilusiones de María Isabel Herráiz. Ella creía que Jesucristo se encontraba en ella, por lo que no podía comulgar, incluso algunos otros acusados afirmaban que veían a Jesús hecho Niño en el pecho de la acusada. Cuando ella abjuró reconoció los errores que había declarado, errores que se debían al mal espíritu que había sido el causante de todas las señales que ella había recibido, las revelaciones, visiones que ella había creído que eran verdaderas y enviadas por Dios. Lo mismo ocurría con la creencia que María Isabel Herráiz tenía de que el Señor se había colocado en su pecho y que se había consagrado en su cuerpo para efectuar una reforma general en el mundo por su ministerio y para el establecimiento de un nuevo Apostolado y que había de morir en Roma y su cuerpo subir a los cielos al tercer día, hechos que estaban anunciados en el Apocalipsis y otros libros sagrados. María Isabel Herráiz alegaba que todos estos pensamientos los había tenido por culpa del demonio, quien había transformado y acalorado su imaginación, ofuscado su entendimiento, entorpecido su razón para no descubrir el engaño. Justificaba que sus cómplices fueron buscados e inducidos por ella. En su declaración alegó que no pactó con el diablo sino que fue él el que la poseyó. Asimismo, reconoció que permitió la adoración de la que fue objeto, pero todo fueron artificios diabólicos. Los alborotos que se dieron en su pueblo tampoco fueron culpa suya, puesto que algunas personas creyeron en ella pero todo fue obra del diablo porque esas personas estaban en mal estado. Parece que hubo alborotos y excesos por parte de los "endiablados" o creyentes en la Beata Isabel. En la parte superior del folio 4r un anotador ha escrito: "Del cura Llamas a Alcantud" y en [4a]r anota: "Año 1798". Además en este folio [4a]r, que es donde aparece el sobrescrito, otra mano anota: "franca", se tacha parte del texto y se conservan restos de lacre.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajos 642-643, Expediente 7825
Fólios Pieza 20, 4r y [4a]r
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page 4r

[1]
[2]
Ave Maria Purissima

Mi Amigo, y estimado P Lector: Llegué a esta mui suya sin

[3]
novedad particular, solo el Cansancio regular del Camino.

[4]

No quiero retardar la noticia de nra Llegada, pues si a la despe

[5]
dida se quedaba Vm con algun Cuidado, y por lo mismo lo hago oy
[6]
Sabado, para qe mañana la tenga Vm con tiempo.

[7]

La Ysabel ha llegado tal qual, aun mejor que yo esperaba, por lo que

[8]
padecio el Dia anterior, y se conoze claramte la mano superior del Señor
[9]
que dispone todas las Cosas segun su Voluntad, pues en lo natural no podía
[10]
haver llegado sin muchissimo quebranto; no quisó que entrassemos en Villa
[11]
nueba, y em medio del Camino merendó de lo qe llevabamos para todos, y
[12]
vinó todo el Camino sin novedad particular; Esta noche ha descansado
[13]
hasta poco antes de las seis, qe fué a la Yglesia, sintio a su entrada al-
[14]
guna novedad, pero buena, manifestando el Sr las obras grandes, qe havia
[15]
hecho por nra Purissima Madre, es dezir por mediacion, y venida a este Pue
[16]
blo (Bendita sea su Piedad) sigue hasta aora, qe son las onze, regular.

[17]

Me encarga diga a Vm qe recoja el Escudo de la Purissima, que se ha queda

[18]
do en Casa de Eugenio en el Libro del P Posadas.

[19]

No ocurre por aora otra Cosa De Vm exps mias, y de Franco, y la Ysabel

[20]
al Sr Torres, a nro F Domingo, y a Eugenio, y la fermina, y Vm las re
[21]
cibira de todos, y queda de Vm este su Amigo qe es todo suyo en JC

[22]
Juan Ximenez
[23]
Llamas
[24]
Oy Sabado 17 de Febrero de 98.

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases