PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1617]. Carta de Alonso Carrillo de Albornoz, comediante, sob o nome falso Martim Lopes, para Fernando de Ataíde Vasconcelos.

Autor(es)

Alonso Carrillo de Albornoz      

Destinatário(s)

Fernando de Ataíde Vasconcelos                        

Resumo

O autor tenta que o destinatário deixe de ser avarento e lhe pague uma série de bens.
Page 50r

[1]

V m dis muito vem q não dispusemos

[2]
cousas que todos temos muito Per nos
[3]
eu quero Façello quero estar drento e q
[4]
V m o este q se se emfadar eu não digo
[5]
nada si di el vestido a outrem v m
[6]
me dara outro melhorado tal seja a sua
[7]
Cavalgadura, que se se vendeo ou se deo a outrem
[8]
deose para V m o Caçeres he culpado deos
[9]
save que o eu não sou o demais esta em
[10]
penha de frança Porq não sou camalião
[11]
V m mande o dinheiro. Para q sedo
[12]
compre ou mude que o demais
[13]
save q o temos. e não Pareza
[14]
portugues en s utilizar aVariçia
[15]
que eu não me vo fugindo que não seja
[16]
para V m q a de amparar me não lhe
[17]
lixongeo per que me de nada mas perque
[18]
falo Verdade e desejo que não se estre
[19]
me V m Comigo. eu espero Recado do que
[20]
aVemos de fazer ou se V m manda que eu
[21]
va a Reçeber o dinheiro a Rua nova ou
[22]
mo quer dar de outro modo
[23]
o noso Sr
[24]
gde a V m e a Caçeres

[25]
Martim lopez

[26]
Por amor de Deos q não Parezamos mininos
[27]
senão mande ordem V m ou diga que ha não quer
[28]
mandar Para que vejamos se inda oje se podem
[29]
comprar ou que oras lhe competem amenham
[30]
pois temos aida tão perto cedo que não
[31]
se podera fazer a alva e comprar tanto trasto


Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases