PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1615-1625]. Carta de Antonio Gutiérrez, criado, para Antonio Valiente, capellán de Nuestra Señora de Salvada (Beja).

ResumoEl autor escribe a su confesor, contándole cierto suceso con unos cántaros de agua que tuvo lugar en casa de sus antiguos señores.
Autor(es) Antonio Gutiérrez
Destinatário(s) Antonio Valiente            
De Portugal, Beja
Para S.l.
Contexto

La reo de este proceso de 1624-1628 era Francisca de Oliveira, natural de Beja y mujer de Estêvão Salgado, ejecutor de Beja. Fue acusada ante Santo Oficio de los delitos de judaísmo, herejía y apostasía. La carta aquí transcrita fue escrita por Antonio Gutiérrez a su confesor, el padre Antonio Valiente, capellán de la iglesia de Nuestra Señora de Salvada, y en ella le relataba cierta suceso que tuvo lugar en casa de Francisca de Oliveira, que es el que sigue: Antonio Gutiérrez y su mujer, María de Sousa, trabajaban como criados en casa de Francisca de Oliveira. Murió una mujer en esa casa y, estando la difunta amortajada, Francisca de Oliveira ordenó a María de Sousa vaciar el agua de todos los cántaros. Por consejo de Antonio Valiente, Antonio Gutiérrez denunció este suceso ante la Santa Inquisición. La carta fue utilizada como prueba para demostrar que Francisca de Oliveira practicaba tradiciones judías, como es la de vaciar jarras de agua en señal de duelo.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto; y un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el verso del primer cuarto y por el verso del segundo cuarto.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Oficio
Fundo Inquisição de Évora
Cota arquivística Processo 6287
Fólios 13r, 14r, 15v y 16v
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page 13r > 14r

[1]
Señor antonio baliente

sabra como yo estoy

[2]
preso en esta almona mando avisar que en casa
[3]
de sevastian de ribera acharon un crucifixo en
[4]
forcado por esso mando avisar a vmd al
[5]
en casa de s estevan salgado que murio la
[6]
cegunda fiera murio fue enterro en sancta ma
[7]
ria e francisca de olvira o qual tome por mu
[8]
ger mando baziar agua fuera de los canta
[9]
aros y Luego o qual casa estube desde por
[10]
La manana ajasta mediodia y de lli al
[11]
de una mula catar una carga de agua
[12]
de un poço de poleme y Luego en quan
[13]
to fui a catar La carga de agua fue mi mu
[14]
ger por nombre maria a de fentre de san
[15]
ta maria muger M ysal gorge mando que
[16]
a mi señora catar a un panera de agua
[17]
d oy M fue en quanto fui a catar la car
[18]
ga de agua preguntole a ysabel gorxe
[19]
dixo mi muger que dicia no sabia que te
[20]
nia su señor mando botar Aagua fuera de
[21]
las cassas y por eso no estar aporca des
[22]
terrado en esta almona y hablo con nin
[23]
guno de mi tierra y por eso me tiene aqui
[24]
preso vmd señor antonio balente y por

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases