El autor escribe a su tío para darle aviso sobre un envío de azúcar y otros productos, junto con algunas instrucciones de carácter comercial.
[1] | 12 deste 1 a vm escrevy dezia como me es nesezo q vm me
|
---|
[2] | segure en el navio aerdumburgo mr jan andirsen asta la
|
---|
[3] | somma de fl mil q supuesto q en julho passado avise lo
|
---|
[4] | hiziese vm de fl 500 en este mismo navio y en uno q partio
|
---|
[5] | a 2 dias dizia lo hiziese asta 750 fl; y agora Vuelvo a escrivir
|
---|
[6] | esta solo pa dezir a vm sea en todo de fl mil pq tengo
|
---|
[7] | cargado en el mas de lo q entendia avia de azer y no quiero
|
---|
[8] | corer ranto risco y p la cargasion q va con esta vera vm passa
|
---|
[9] | de onze mil las las q tengo en do navio aerdemburgo y asi vm
|
---|
[10] | me ara luego do seguro q digo asta la sobreda somma de fl mil
|
---|
[11] | y para q con mas fasili se haga nesa o zelanda mando
|
---|
[12] | una via de conosim de do mestre del asucar q risibio a bordo
|
---|
[13] | de su navio de mi qta q vm la resibira y guardara pa a su
|
---|
[14] | tiempo llevandolo Ds em paz p el procurar resibir dos asucres
mi ermano ishac escrivio a vm en este navio le segurase en el navio
|
---|
[15] | susana mr piter dunker fl 200; y pq no se si la carta esta
|
---|
[16] | a bordo q la mando p hun marinero se lo aviso a vm pq si
|
---|
[17] | acazo no la resibiere le aga do seguro q hes es qto se ofres
sobro de vm
Samuel de la pa
p 16 ousoves de asucar de nto l 9217
|
---|
[18] | p los casos pa todo l 1030
|
---|
[19] | p 2 bariles medios ousoves l 682
|
---|
[20] | p 400 palo letra l 200
|
---|
[21] | p de la nasion l 111
|
---|
[22] | l 11240
1 baril no 14 de blanco q no
|
---|
[23] | entra aqui q a su tiempo
|
---|
[24] | avisare con l 180
ai remito a vm q de los 16 ousoves de asucar se a de pagar a 3 1/2 doilos
|
---|
[25] | p livra de flete; y lo deve entregar nesa a su costa; y los 3 medios
|
---|
[26] | ousoves y 6 palos q pesan l 400 no deven pagar flete q asi
|
---|
[27] | vera el conosim
|
---|