PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1827-1828]. Carta de Ángel Muñoz para Manuel López, capitán de caballería.

Autor(es) Ángel Muñoz      
Destinatário(s) Manuel López      
In English

Letter from Ángel Muñoz to Manuel López, a cavalry captain.

The author informs Manuel López that he has sent him some documents, and informs him also about the latest movements of the troops.

The General Police Administration was closely monitoring the activities of foreign citizens residing in Portugal, also controlling their communications, in collaboration with the superintendent of the Posts. This letter is part of this intercepted correspondence from those Spanish military and intellectuals who, fleeing the absolutist Spain, had taken refuge in Portugal and were suspected of harboring liberal ideas and of plotting to overthrow Fernando VII and establish a constitutional regime.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [1]r

[1]
les an sido dirigidos por el conduto qe u Manda
[2]
al Sor Corvalan le entrege las qe yvan dirigida
[3]
s para el las qe yvan para Givllartar
[4]
yo porqe el amigo lo an tenido sin contesta
[5]
cion y qe no nos avlamos por evitar los per
[6]
Guicios qe lo prosigen y esta deseoso de saver
[7]
quando tendra alGun alivio.

la plaza esta qedado desanparada

[8]
solo el S 2o a qedado la callra qe esta
[9]
va en Ginaldo ya Marcho para el cen
[10]
tro los portuGeses qe estavan sovre la rraia
[11]
an Marchado ya.

estan en tienpo de vengarse en los qe se allen

[12]
conprendidos en nuestros deseos un amigo del
[13]
tio lo an desterrado 60 Leguas y los amigos es
[14]
tan opuestos a otro tanto.

y digame u alGuna cosa para conso

[15]
larlos con satisfacion pues yo solo

Angel Muñ

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases