PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1827. Carta de Ángel Muñoz para Manuel López, capitán de caballería.

Autor(es) Ángel Muñoz      
Destinatário(s) Manuel López      
In English

Letter from Ángel Muñoz to Manuel López, a cavalry captain.

The author gives Manuel López the latest news coming from Catalonia and France.

The General Police Administration was closely monitoring the activities of foreign citizens residing in Portugal, also controlling their communications, in collaboration with the superintendent of the Posts. This letter is part of this intercepted correspondence from those Spanish military and intellectuals who, fleeing the absolutist Spain, had taken refuge in Portugal and were suspected of harboring liberal ideas and of plotting to overthrow Fernando VII and establish a constitutional regime.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [1]r > [1]v

[1]
migo oy en el dia E tenido una certeza
[2]
de su paradero en la qe veo Goza u
[3]
saluz de lo qe me alegro ynfinito enqde
[4]
qe u se Marcho de esta no se a falta
[5]
do con todas las noticias urGentes pa
[6]
ra el neGocio este se le an rremitido
[7]
a su Escia y las de oy del mesmo
[8]
Modo tengo correspondencia de Cata
[9]
lunia y Varcelona todos los correos
[10]
por donde se save qe la Francia esta
[11]
toda levantada en nuestro avono la
[12]
Catalunia y Varcelona clamando a dio
[13]
s qe llege el dia. Por aqui tanto de tropas
[14]
como de paysanos con ojo de avara para
[15]
para ver alGuna rresurecion de qui.

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases