La autora se lamenta ante su marido, Juan de Granada, porque se encuentra desamparada debido a su ausencia y ha sido víctima de un robo, lo que la ha obligado a ponerse a servir.
[1] |
muy noble
|
---|
[2] | S
los dias passados vino aquì ençìnas vo del alpedrete y me dexo Señor
|
---|
[3] | Como os avia visto y que aviades de venir por ca la semana pasada plubiero
|
---|
[4] | a nro S ubierades Señor benido porque por ventura no me ubiera
|
---|
[5] | Robado Como lo puede deçir el que la presente lleba porque la persona
|
---|
[6] | por serbir y no aver menester a nadie Como yo sea sola y pobre se atrevi
|
---|
[7] | ero a Robarme que no me dexorom abra hocho dias que cobixarme que
|
---|
[8] | me llebaro quatro mantas y quatro sayas y un manto y treçe Reales que
|
---|
[9] | tenia y de todo esto vos soy encargo porque si vos estubierades con
|
---|
[10] | vuestra muger Como lo manda nro S y los confessores os lo manda no
|
---|
[11] | me robaram a mi y yo no andaria a serbir a nadie ni ganar un pedaço
|
---|
[12] | de pa como ando y sola y malaventurada y como soy sola atrebem
|
---|
[13] | se a mi por tanto os digo y os encargo la conçiençia vengays a hacer vi
|
---|
[14] | da Comigo o llebarme donde quisieredes que yo estoy presta y parexada
|
---|
[15] | de hacer lo que me mandaredes y suplicos me escrivays cesso Rogando
|
---|
[16] | a nro S os tenga de su graçia del collado Villalba a seys dias de
|
---|
[17] | Febrero año 156III
a lo que me mandaredes
|
---|
[18] | Como umillde muger vuestra
|
---|
[19] | hasta que dios quiera
|
---|
[20] |
Françisca
|
---|
[21] | Redonda
|
---|