PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1757]. Carta de Ana María Gutiérrez para Domingo Blas Basaraz.

ResumoLa autora informa a Domingo Blas del recibo de sus cartas, así como de su intención de llevarle en persona la ejecutoria de un pleito.
Autor(es) Ana María Gutiérrez
Destinatário(s) Domingo Blas Basaraz            
De España, Valladolid
Para España, Salamanca
Contexto

En 1758, Domingo de Blas de Basaraz demandó a Ana María Gutiérrez por el pago de los servicios prestados como abogado defensor de esta en un pleito anterior (Ana María había sido acusada del robo de unas alhajas por don Francisco de Piélagos y don Ignacio Gutiérrez). Para la sustanciación de su causa, Domingo de Blas presnetó una serie de misivas dirigidas a él y escritas po Ana María. La justicia sentenció en contra de Ana María Gutiérrez y la obligó a pagar los 700 reales adeudados más las costas hasta el cobro total de la deuda.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Fundo Escribanías
Cota arquivística Legajo 31662, Expediente 5
Fólios 18r
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Page 18r

[1]

Mui señor mio recibi la

[2]
de Vm con el recibo y la de belma
[3]
ded por las cuales le doi a Vm las gr
[4]
acia y me alegrare que Vm se me
[5]
gore

[6]

y en quanto a lo que me dice Vm

[7]
de que remita la egecutoria no
[8]
sera otro el portador sino io pues
[9]
el mismo dia que la despache s aran
[10]
y participo a Vm
[11]
como coren las costas personales y pr
[12]
ocesales ast que se me entrege el
[13]
cofre y con esto Dios gade a Vm
[14]
muchos anos baiaoli Ana maria

[15]
senor Dn Doming Blas de basaraz

[16]
dara Vm memoria de mi parte a belmuded
[17]
y parte de los patrone que no le escribo porque
[18]
deprisa

[19]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases