Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | El autor escribe a su padre José de Guimil, lamentándose por haber sido acusado de un robo y explicándole su versión de los hechos. |
---|---|
Autor(es) | Manuel Benito de Guimil |
Destinatário(s) | José de Guimil |
De | S.l. |
Para | S.l. |
Contexto | Los litigantes de este proceso de 1745 fueron Manuel Benito de Guimil, natural de Santa María de Curro (Pontevedra), Antonio Negro, natural de Italia, y Francisca Antonia Martínez. El demandante era Antonio Ozores de Puga y Sotomayor, regidor perpetuo de la villa de Pontevedra. Los tres demandados trabajaban como criados en casa de Antonio Ozores de Puga, y éste les acusó de haber forzado cerraduras y haber robado 50 doblones, gran cantidad de ropa blanca, alhajas, pan, vino y otras cosas. El demandante sospechó de ellos "por cartas que he hallado como por otras conjeturas innegables". Tras las correspondientes averiguaciones, a Antonio Negro, cabecilla del robo, se le encontraron los 50 doblones (PS6057). El autor de la carta, Manuel Benito de Guimil, confesó haber robado la ropa blanca (10 almohadas y 2 lienzos de cortina, entre otras cosas). Manuel Benito le entregó a Manuela de Outeda, criada de José de Guimil, la carta aquí transcrita y una cesta con la ropa robada, para que se lo llevase todo a su padre. En el proceso se hace mención a la carta con estas palabras: "con carta llena de cautela para dicho su padre, que no podía dejar de tener noticia de todo, mayormente habiendo ocultado la carta por donde le decía las novedades que había". |
Suporte | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto. |
Arquivo | Archivo Histórico Provincial de Pontevedra |
Repository | Archivo Municipal de Pontevedra |
Fundo | Justicia |
Cota arquivística | Legajo 116, Expediente 35 |
Fólios | 1r-v |
Socio-Historical Keywords | Laura Martínez Martín |
Transcrição | Gael Vaamonde |
Contextualização | Gael Vaamonde |
Modernização | Gael Vaamonde |
Anotação POS | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2012 |
Page 1r | > 1v |
[1] | |
---|---|
[2] | |
[3] | |
[4] | ra |
[5] | sa |
[6] | fiado |
[7] | |
[8] | |
[9] | |
[10] | guenza |
[11] | |
[12] | |
[13] | |
[14] | |
[15] | |
[16] |
Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Pageflow view • Visualização das frases