PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1809]. Carta de Vicenta López para Nicolasa Centeno.

ResumoLa autora agradece a su amiga y protectora los favores que le ha hecho a ella y a su familia después de su detención.
Autor(es) Vicenta López
Destinatário(s) Nicolasa Centeno            
De España, Salamanca
Para S.l.
Contexto

Proceso abierto contra Nicolasa Centeno y su madre Margarita Navia, por habérsele atribuido a la primera tratos escandalosos con oficiales franceses a cambio de favores y a la segunda por consentirlo, además de infidencia por apoyar a las tropas invasoras francesas. Las cartas aportadas fueron utilizadas como prueba de que aprovechaban sus buenas relaciones con los franceses para obtener la liberación o al menos ventajas para los españoles presos, argumentando así que lo hicieron por patriotismo. Fueron declaradas inocentes, "buenas españolas, amantes de su patria", cargando contra el delator, Santiago Pérez, por sus excesos en la denuncia de afrancesados, al haber acusado a varios inocentes.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Salas de lo Criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 160, Expediente 5
Fólios 18r-v
Transcrição Víctor Pampliega Pedreira
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Víctor Pampliega Pedreira
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Page 18r > 18v

[1]
Salamaca

Mui Sra mia i de mi ma

[2]
ior aprecio despues de mi largo
[3]
biaje llege a esta i encontre a mi qe
[4]
rida ermana grabemente en
[5]
ferma. estoi detenida sin poder ir a
[6]
ber a mis amados ijos asta dejar
[7]
la fuera de peligro. dis s enpeña
[8]
en faborezerme pero en el dia son
[9]
mas llebaderos los trabajos; por
[10]
tener a mi marido libre qu es lo q
[11]
mas me interesa en el mundo. i en
[12]
la conpañia d este descarge dios
[13]
su mano, pus todo lo llebare con gus
[14]
to, y sienpre publicando qe este bien
[15]
solo se lo debo a una madre a una
[16]
mujer jenerosa a una protectora
[17]
de los infelizes. solo quisiera ser
[18]
dueña del mundo entero pa

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation