PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1632. Carta de Jerónimo de Liébana, clérigo de órdenes menores, para su hermano Diego de Liébana, clérigo presbítero y capellán.

ResumoEl autor escribe a su hermano Diego de Liébana para darle algunas noticias de su estancia en la corte. Además, le pide que le haga llegar cierto libro.
Autor(es) Jerónimo de Liébana
Destinatário(s) Diego de Liébana            
De España, Madrid
Para España, Cuenca
Contexto

El reo de este proceso era Jerónimo de Liébana, clérigo de órdenes menores. A lo largo de su vida fue acusado en varias ocasiones por la Inquisición de los delitos de hechicería y superstición. Así, en 1620 fue juzgado por el Tribunal del Santo Oficio de Zaragoza por intervenir en ciertas prácticas mágicas, en las que participaron algunos nobles de Barcelona, como el conde de Zabellán. También se le atribuyeron la realización de invocaciones satánicas con el fin de conjurar espíritus familiares y el reparto de papeles con «caracteres» para ganar en el juego, descubrir tesoros, hacerse invisible, provocar la muerte de personas, etc. Fue condenado a abjurar de vehementi en auto público de fe, a cien azotes, a diez años de galeras y al destierro perpetuo del distrito de la Inquisición de Zaragoza. Tres años después volvió a verse involucrado en un proceso inquisitorial, esta vez en Barcelona, por falsificar documentación. Finalmente, en 1632 se le abrió una nueva causa en el Santo Oficio de Cuenca por delitos también de hechicería, siendo sentenciado a una pena de cuatrocientos azotes y enmuramiento perpetuo.

Respecto a la misiva aquí transcrita, en el margen izquierdo del folio 91r figura el siguiente apunte: "libro". Asimismo, en el folio 91v aparecen una serie de cuentas.

Suporte un folio de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 435, Expediente 6150
Fólios Pieza 2, 91r-v
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2016

Page 91r

[1]
[2]
sor Herno mio

Si no açertare muy bien a escribir esta atribuyalo, a que

[3]
ahora Venimos de el campo el sor d Ju y muchos Caballeros
[4]
en su compañia. y gente muy bien entendida. y entre ellos d
[5]
franco el graçioso de el de Alcañiçes. y abiendo comido Unos
[6]
cardos en las guertas de fuera de la puerta de Alcala. Vinimos
[7]
a la calle de el olibo, donde casa de el Veneçiano, se bebieron
[8]
seis diferençias de Vinos. Hypocras. garnacha. oja de ginda.
[9]
calaspada moscatel y Verdea. luego en la posada de el
[10]
sor d Ju hubo academia de yngenio. hasta las ocho.

[11]

a esta hora digo sor que oy esta en caza de Volateria

[12]
Su Magd y el sor Conde duque. y aunq nos cansa
[13]
el esperar estoy muy gustoso porq el servio que hago
[14]
es tan grande q pondra freno y silençio a la ma-
[15]
liçia y ignorançia de la gente q se mete en lo que no
[16]
entiende. Vmd mi herno este muy consolado y crea q
[17]
el çielo esta muy de mi pte y que la Verdad es muy
[18]
fuerte. Pareçeme q antes de haçer la Jornada
[19]
Prinçipal nos Veremos en Cuenca. o para el particu
[20]
lar mio. o para descansar Unos dias. y asi el libro
[21]
Venga Con la seguridad q he dho q por mucha prisa
[22]
q aya estaremos mas de quince dias en Md.

[23]

Su carta de Vmd y la de Ju Reçibi con gusto. y esti-

[24]
mo la cariçia y fabor q Vmd le haçe y le suppco
[25]
la Continue. y que esta carta se la de porq con
[26]
ella me excuso algo. estas mugeres he Visto y
[27]
hablado. y son locas. y yo muy picaro y fino en
[28]
lo q me importa, y no en mas. y tope a quien topare
[29]
Vmd es quien me tiene obligado y me Vera
[30]
fino en su agradeçimiento. a Ma y los demas
[31]
recados. y ge dios a Vmd Md y enero 17 de 1632

[32]

lo q se ofreçiere abisare.

[33]
Hieronymo de liebana

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases