PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1631. Carta no autógrafa de María Martínez, criada, para Jerónimo de Liébana, clérigo de órdenes menores.

Autor(es)

María Martínez      

Destinatário(s)

Jerónimo de Liébana                        

Resumo

La autora escribe a Jerónimo de Liébana para darle algunas noticias y recados. También le avisa de que no tiene en su poder ninguno de los papeles que le ha pedido.
Page 94r

[1]

Alle esta a vuesa merçd con salud y con ta

[2]
nto contento como yo tuve con la de vuesa meçd
[3]
el dia de la cruz todo eso ce vuesa merçd me ofre
[4]
ze lo creo si yo me vine de cuenca vuesa merçd
[5]
lo causo y su ablar, plega a dios ce conforme
[6]
tengo la pesadunvre ce no me cueste la vida
[7]
y dios me deje volvelle a ver los papeles
[8]
ce me pide por la vida de usted y de la de jusepe
[9]
y de todo acello ce usted vien ciere ce no e traydo
[10]
papel si un hicito para solo ver su letra cuand
[11]
me allava muy triste ce todos los dio don pedro
[12]
a su ermano esto es çierto y me pide le avi
[13]
se a ustd escriva una carta avisandole
[14]
de su salud y como le va de negozios, y si
[15]
vuesa merçd se defiende y ce le pesa
[16]
muho se atreviesen las terçianas a usted
[17]
ce le avise ce vrasero lo causo ce si se apago
[18]
ya, por estar deprisa suplico a usted
[19]
perdone y me avise de todos sus negoçios
[20]
ce ya doy mas escivire mas aprisa y me
[21]
avise como lo pasan mis yjos y me mire
[22]
muho por ellos el dia del sotillo fuero
[23]
n sus amas y anjela en un cohe ce eso ciere
[24]
ella muho vino muy mala de los ojos no se
[25]
si lo causo el morico el Riz alla no se
[26]
an atrevido a sangralla asta ver si esta
[27]
mejor su tio calderon le mira muho por ella
[28]
la ciere ce se vuelve loco y le a dado galas
[29]
de doña françisca y su tio un manto de seda
[30]
con esto no digo mas sino ce nuestro señor garde a ustd y me avise como lo ace su erma
[31]
no madrid y mayo 7 de 1631 anos

[32]
maria martinez

la Respuesta en casa de Juan de

[33]
Centinela en la calle de los tudes
[34]
cos casa de los pajes del ynfante

[35]

[36]
aviseme si le an citado las prisiones

[37]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases