PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1631. Carta no autógrafa de María Martínez, criada, para Jerónimo de Liébana, clérigo de órdenes menores.

Autor(es) María Martínez      
Destinatário(s) Jerónimo de Liébana      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 94r

[1]

Alle esta a vuesa merçd con salud y con ta

[2]
nto contento como yo tuve con la de vuesa meçd
[3]
el dia de la cruz todo eso ce vuesa merçd me ofre
[4]
ze lo creo si yo me vine de cuenca vuesa merçd
[5]
lo causo y su ablar, plega a dios ce conforme
[6]
tengo la pesadunvre ce no me cueste la vida
[7]
y dios me deje volvelle a ver los papeles
[8]
ce me pide por la vida de usted y de la de jusepe
[9]
y de todo acello ce usted vien ciere ce no e traydo
[10]
papel si un hicito para solo ver su letra cuand
[11]
me allava muy triste ce todos los dio don pedro
[12]
a su ermano esto es çierto y me pide le avi
[13]
se a ustd escriva una carta avisandole
[14]
de su salud y como le va de negozios, y si
[15]
vuesa merçd se defiende y ce le pesa
[16]
muho se atreviesen las terçianas a usted
[17]
ce le avise ce vrasero lo causo ce si se apago
[18]
ya, por estar deprisa suplico a usted
[19]
perdone y me avise de todos sus negoçios
[20]
ce ya doy mas escivire mas aprisa y me
[21]
avise como lo pasan mis yjos y me mire
[22]
muho por ellos el dia del sotillo fuero
[23]
n sus amas y anjela en un cohe ce eso ciere
[24]
ella muho vino muy mala de los ojos no se
[25]
si lo causo el morico el Riz alla no se
[26]
an atrevido a sangralla asta ver si esta
[27]
mejor su tio calderon le mira muho por ella
[28]
la ciere ce se vuelve loco y le a dado galas
[29]
de doña françisca y su tio un manto de seda
[30]
con esto no digo mas sino ce nuestro señor garde a ustd y me avise como lo ace su erma
[31]
no madrid y mayo 7 de 1631 anos

[32]
maria martinez

la Respuesta en casa de Juan de

[33]
Centinela en la calle de los tudes
[34]
cos casa de los pajes del ynfante

[35]

[36]
aviseme si le an citado las prisiones

[37]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases