PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1747-1753]. Billete de María García Almagro para Juan Antonio Serra, cura.

Autor(es) María García Almagro      
Destinatário(s) Juan Antonio Serra      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 540r

[1]

Pader mio muchismo

[2]
me e alegrado con la no
[3]
bedad que usted me dice
[4]
aber sentido en el oido que
[5]
es un fabor singular pa
[6]
rece que mama a querido p
[7]
remiarle a usted el trabago
[8]
de la nobena demosle Repe
[9]
tidas gracias por tantas
[10]
gracias como nos esta acien
[11]
do i que aga aora el que sea
[12]
msmos agradecidos de lo
[13]
de mi tio me alegro el que us
[14]
ted enbie por el i de ma
[15]
druugada are segun
[16]
me sintiese i aora da
[17]
re a mama las gracias
[18]
de nuestro especialis
[19]
mo fabor pues no le de
[20]
cia a usted la pena con que
[21]
estaba por no melancolic
[22]
ar a usted i asi a sido el go
[23]
co a medida de la pena i ce
[24]
so porque pepica esta
[25]
depriesa Reciba us
[26]
ted mil afectos

[27]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases