PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1771. Carta de José Escudero para sus sobrinos Patricio Escudero y María Antonia.

Autor(es) José Escudero      
Destinatário(s) Patricio Escudero      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page [87]r

[1]

Carisimos Patricio y maria Antoa

[2]
esta solo sirbe para deciros que el
[3]
dia que parteis sacaron a la plaza
[4]
todo lo enbargado a mas el trigo, y
[5]
del francho, y el macho de labor
[6]
especificandolo en el pregon, y
[7]
porque dixo el escribano que no
[8]
se podia embargar el macho de
[9]
labor se lo quisieron comer tratan
[10]
dolo como puedes presumir y pa
[11]
labras mui tediosas incurian
[12]
dolo de todos modos; y porque el
[13]
francho le pidio testimonio de
[14]
que bendia su trigo, y el macho, á
[15]
menazo a el escribano si lo daba
[16]
y tambien a el francho. nadie
[17]
a puesto cosa. asi procurar adber
[18]
tir las cosas que puedan serbiros
[19]
a buestra defensa, que por aqui
[20]
todo es enemiga oi parto á
[21]
Autol por aqui no me descuidare a Dios el que os
[22]
gue Grabalos, y 10bre 4 de 71. Buestro tio Joseph

[23]
Patricio y Maria Antonia.

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases