PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1579]. Carta de Lorenzo de Vizama, paje, para fray Francisco de Salazar, obispo de Salamina.

Autor(es) Lorenzo de Vizama      
Destinatário(s) Francisco de Salazar      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 150r

[1]
[2]
muy yllmo y Rmo sor

abra tres meses escrevi A Vrasa dando quenta del suseso de

[3]
mi prision y con deseo de saber del suseso de la de Vrasa y ten
[4]
go tan poca dicha que pues no e bisto letra de Vrasa no a llegado
[5]
A poder de Vrasa mi carta yo y llos demas criados de Vrasa
[6]
estamos totodavia presos por falta de no aber quien able
[7]
por nosotros: pues todo ello no es nada: ni a bido nada mas
[8]
de que abra tres meses: que el sequecretario del arçobispo
[9]
bino Aqui A la carsel y tomo las confisiones A los moços
[10]
y ellos confesaron la berdad y que no sabian cosa que a
[11]
Vrasa inpeliese: y ansi nos estamos todavia presos por no aber
[12]
quien able Al arcobisto: yo estoy determinado de meter pitision
[13]
Al arsobispo para que yo sea despachado de aqui pues estoy
[14]
sin culpa par amor de nro señor sea yo socorido de Vrasa con al
[15]
guna cosa porque estoy aqui padesiendo de anbre y desnudo
[16]
pues si no me dan un pedaço de pan por amor de dios no tengo
[17]
de donde me benga y demas d esto El bestido que Vrasa me yso
[18]
merçed me lo tomo el sobrino de Vrasa Vrasa se apiade de mi
[19]
y me socora por un solo dios porque Es grande la nesesidad que
[20]
Aqui paso.

[21]
yllmo y Rmo sor
[22]
Criado de Vrasa yllma
[23]
[24]
Lorenso de visama

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases