Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | La autora escribe a su marido para expresarle su arrepentimiento por la infidelidad cometida, pedirle su perdón y que le permita volver a la casa familiar. |
---|---|
Autor(es) | Bernardina Sarabria |
Destinatário(s) | Félix Martínez López |
De | España, Valladolid, Valoria la Buena |
Para | España, Valladolid |
Contexto | Félix Martínez López interpuso denuncia a su mujer, Bernardina Sarabria, y a un compañero suyo, Jose María Castro Caminero, por adulterio. Fue visto en primera instancia por el rector de la Universidad de Valladolid, a cuyo claustro pertenecían ambos, que les halló culpables y les ordenó interrumpir todo contacto entre ellos. Ante la continuación de los encuentros en casa de terceros e incluso en su propia casa estando él enfermo, Félix Martínez presentó otra nueva denuncia ante la Chancillería de Valladolid. Presentó entonces diversos billetes y cartas. En uno, copia del original, intentó probar que había advertido a Castro de que cesara los encuentros con su mujer; los restantes fueron escritos por Bernardina a su marido, en los que reconoció la existencia del adulterio, se intentó justificar y le pidió su perdón. En sus declaraciones, Bernardina reconoció la autoría de las cartas y justificó el adulterio como víctima de la seducción de Castro, quien la había cortejado a través de cartas qu se entregaban por una criada de la confianza de Bernardina, que también fue interrogada y condenada tras reconocer los hechos y su mediación necesaria. La sentencia final reconoció como probada la acusación de adulterio reincidente, por lo que se ordenó una reclusión de 8 años para Bernardina donde dispusiese su marido (que fue en el Colegio de San Nicolás de Bari de Madrid) y de presidio en África para Jose María Castro, destino que por motivos de salud le fue conmutado por el de Fuerte de la Concepción, en San Sebastián. |
Suporte | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y recto del segundo. |
Arquivo | Archivo de la Real Chancillería de Valladolid |
Repository | Salas de lo Criminal |
Fundo | Pleitos criminales |
Cota arquivística | Caja 269, Expediente 2 |
Fólios | [2]r-v y [3]r |
Socio-Historical Keywords | Víctor Pampliega Pedreira |
Transcrição | Víctor Pampliega Pedreira |
Revisão principal | Gael Vaamonde |
Contextualização | Víctor Pampliega Pedreira |
Modernização | Gael Vaamonde |
Anotação POS | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2015 |
Page [2]r | > [3]v |
[1] |
|
---|---|
[2] | te |
[3] | dan |
[4] | |
[5] | |
[6] | tando |
[7] | |
[8] | |
[9] | |
[10] | |
[11] | engañada |
[12] | gaños |
[13] | versiones |
[14] | to |
[15] | gas |
[16] | |
[17] | |
[18] | |
[19] | |
[20] | |
[21] | |
[22] | co |
[23] |
Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Pageflow view • Visualização das frases • Syntactic annotation