PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1807. Carta anónima para Ulpiana Orduña.

Autor(es) Anónimo330      
Destinatário(s) Ulpiana Orduña      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 7r

[1]

Da Ulpiana en este mismo corre

[2]
o abiso a Sebastian lo mucho
[3]
qe u fornica con Olias pa qe po
[4]
nga remedio y no sea u tan
[5]
puta porqe es un escanda
[6]
lo en el lugar pues no se sa
[7]
be otra cosa mas qe decir
[8]
qe es un pobre cabron y
[9]
consentido vien sabes qe
[10]
qdo yo te jodia no era lo
[11]
mismo porqe nadie lo sabia
[12]
tamien a Olias le digo qe
[13]
lo sabe sevastian
[14]
Amiga yo e bisto joder
[15]
mucho pero con mas
[16]
prudencia

[17]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases