Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | El autor informa a Cristóbal González Tejada del temor de los vecinos a contradecir a Pedro de Ugalde por las amenazas que este ha proferido contra ellos. |
---|---|
Autor(es) | Juan Bautista Maqueda |
Destinatário(s) | Cristóbal González Tejada |
De | España, Málaga |
Para | España, Madrid |
Contexto | En 1617 Alonso de Tejada, vecino de Málaga, denunció ante el Consejo de Castilla a Pedro de Ugalde, a quien habían enviado como juez de comisión para la averiguación de las rentas reales, propios y administración del pósito de dicha ciudad. Los vecinos ya habían manifestado el inadecuado proceder de algunos regidores en relación a la repartición de las rentas. Sin embargo, Pedro de Ugalde no sólo no denunció ni procedió contra esa mala praxis, sino que en connivencia con los regidores encubrió los delitos y permitió que la situación no se recondujese. El demandante solicitó entonces al Consejo que obligase al juez a presentar las cuentas de su comisión y que le retuviera en Madrid, ya que tenía un nuevo encargo del Consejo de Hacienda, en virtud del cual debía regresar a Málaga, donde, sin duda, iba a proseguir con sus actividades poco honestas. También le acusaba de recibir pagos superiores a la suma que le correspondía por la labor llevaba a cabo. Alonso de Tejada presentó dos cartas escritas por Juan Bautista Maqueda, diputado de las rentas reales de Málaga, en las que se describían las irregularidades que habían tenido lugar durante dicha comisión. |
Suporte | un bifolio de papel doblado en folio, escrito por el recto del primer folio y por el verso del segundo folio. |
Arquivo | Archivo Histórico Nacional |
Repository | Consejos |
Fundo | Escribanías de Cámara |
Cota arquivística | Legajo 33322 |
Fólios | 18r-19v |
Socio-Historical Keywords | Elisa García Prieto |
Transcrição | Elisa García Prieto |
Revisão principal | Carmen Serrano Sánchez |
Contextualização | Elisa García Prieto |
Modernização | Carmen Serrano Sánchez |
Anotação POS | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2016 |
Page 18r |
[1] | |
---|---|
[2] | |
[3] | |
[4] | |
[5] | chos |
[6] | |
[7] | |
[8] | |
[9] | xada |
[10] | |
[11] | |
[12] | timosa |
[13] | |
[14] | nir |
[15] | |
[16] | |
[17] | |
[18] | sona |
[19] | |
[20] | |
[21] | |
[22] | guna |
[23] | |
[24] | |
[25] | |
[26] | nester |
[27] | |
[28] | |
[29] | |
[30] |
Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Pageflow view • Visualização das frases