Después de expresar su alegría por la misiva recibida, el autor informa a Martín de Santibáñez y Ayala acerca de las novedades familiares. También le avisa de que ha enviado a un mozo para recoger la fruta que le han prometido.
[1] |
ermano
|
---|
[2] |
mucho me olgare saver que las fiestas ayan
|
---|
[3] | sido muy buenas y de ssu gusto de buessastedes y que
|
---|
[4] | en ellas lo ayan passado y sse ayan entretenido
|
---|
[5] | muy bien y que franco fuesse a entretenersse y berlas
|
---|
[6] | . tanbien me olgue mucho Cuando me dixo Juan
|
---|
[7] | que les avia visto a ustedes en aranda y que todos
|
---|
[8] | gozavan muy buena salud.
|
---|
[9] |
por aca mi sseñora y frazquita y los niños esstan
|
---|
[10] | buenos graçias a dios. yo estoy entreverado ssi
|
---|
[11] | bien sea dios bendito que para los pocos dias que
|
---|
[12] | me e levantado tengo muy buen animo. aun
|
---|
[13] | que cassi no Puedo andar ssin Un palo pero
|
---|
[14] | Como quiera sienpre muy a serviçio de uste
|
---|
[15] | des.
|
---|
[16] |
ay ba el sseñor domingo benito ixo de cassa
|
---|
[17] | Con la pollina por fruta de la que ustedes me
|
---|
[18] | quissieren azer merzed porque al que dan
|
---|
[19] | no escoxe ssi bien creo que no ago yo fal
|
---|
[20] | tta para escoxer despachenmele buessastedes
|
---|
[21] | luego porque esta rreçien despossado y la despossada
|
---|
[22] | es algo medrossa y temo no ssuçeda alguna des
|
---|
[23] | graçia porque la cassa es lobrega y ella algo pessu
|
---|
[24] | ñada y no tienen mas luz que la de la lanpa
|
---|
[25] | ra de la yglessia que esta enfrente.
|
---|
[26] |
mi sseñora yo frazquita y mis niños bessamos
|
---|
[27] | a ustedes las manos y les enbiamos todos muchos rrecados. d esta
|
---|
[28] | ssu cassa de usted y sseptiembre 12 de 1663
|
---|
[29] |
no deje usted de ynbiarme unas ziruelas sean delo Jenero que se fueren
|
---|
[30] | aunque no esten maduras.
|
---|
[31] |
Hermano de Vmd q s M bs
Santo diaz de Linares
|
---|