PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1827]. Carta anónima de denúncia recebida na Intendência Geral da Polícia da Corte e Reino.

Autor(es) Anónimo18      
Destinatário(s) [José Joaquim Rodrigues de Bastos]      
In English

Anonymous denunciation letter sent to the Police Superintendent.

The author denounces several men because of their anti-liberal ideology. He lists their exact addressees and gives advice on how to arrest them with ease.

Four men in Lisbon, a man of leisure, a fruit seller, a musician and a Lieutenant were prosecuted for having participated in a meeting, in a manor in the outskirts of Lisbon, where the fall of the liberal government was hailed with fireworks.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 9r > 9v

[1]
Illmo Snr
[2]

[3]
Nós os Consticionaes damos a VSa mil Louvores
[4]
de agradecimto pelo bem, com q se tem portado na nossa
[5]
legitima cauza; descubrindo os Malvados, q tan
[6]
to percêguem as determinações do nosso Augusto
[7]
Soberano, e até castigando-os como elles merecem;
[8]
como á pouco se observou com aquelles máos Cida
[9]
dões, q VSa tem mandado prender por blasfema
[10]
rem da Constituição na Quinta de Manoel Al
[11]
ves fogueteiro, medidas estas bem adquadas, e mui
[12]
to louvaveis pa os abitantes de Lisboa.
[13]
He certo q VSa não pode conhecer todos
[14]
os máos, e todos os inimigos do nosso Cystema Cons
[15]
titucional; mas eu tenho declarado guerra con
[16]
tra esta canhalha de revolcionarios e maldi
[17]
zentes, de Sorte q eu não emcubrirei nenhum

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases