PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1722. Carta de frei António das Chagas para [António Ribeiro de Abreu], Inquisidor de Coimbra.

Autor(es) António das Chagas      
Destinatário(s) António Ribeiro de Abreu      
In English

Request letter from friar António das Chagas, a priest, to [António Ribeiro de Abreu], an Inquisitor.

The author asks for advice on how to behave regarding the Catholic confessions he has been hearing from a woman who seems to be possessed by the devil.

A servant in the place of Felgueiras, in Northern Portugal, was accused of making a pact with the Devil. The witnesses who testified against her believed that she appeared to them in the company of a well dressed young man (the Devil in disguise). Later, they would forget all about it and only remember through the Catholic confession and communion. They believed to have been enchanted, made invisible and forgetful while they would have illicit sexual intercourse with other people.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [307h] r > [307h]v

[1]
J M J
[2]

Meu amo e Sor o correyo passado lhe escrevi a Vmce porem

[3]
não foi a carta porq mandandoa eu na 4a fra a Cra
[4]
mos incluza na de religiozo q costuma remetermas
[5]
na 5a fra a Amarante q he o dia do correyo, sucedeo q
[6]
da caza aonde eu a mandei partio nesse dia Rdo
[7]
Luis da Cunha vigro de Constantine pa Va Real q
[8]
havia de passar por Cramos e se encarregou de entrega-
[9]
la, porem creio a levou pa a sua Igra pa a abrir,
[10]
como me dizem costuma qdo tem semilhtes occaziois e
[11]
de a mandou e se entregou no sabbo estando eu em
[12]
Cramos, este Rdo dizemme q ja foi beijar a sta a esse
[13]
sto tribunal he porq tambem he dos da con-
[14]
fra e plas informaçõis q me dão he bem dezenvergo-
[15]
hado, e tanto, q pa o demo encarecer a certa pessoa o qto
[16]
eu sou e fui mao, pa q se não confesse comigo, nem me
[17]
descubra nada ,como fes sempre pa com todos os confes-
[18]
sores q lhe tem entendido o achaque, me compara com
[19]
o do clerigo, dizendo q fui e sou tal como elle; re-
[20]
paro q espicificando peccos em tudo mente, no q o não he
[21]
falla verde e tem descuberto couzas q o tal sogeito não
[22]
podia saber sem o demo lhe dizer: eu tenho tido gra-
[23]
ves contendas com este demo tem feito por me meter.
[24]
medos, e feito ameaças de morte, e fesme morto algũas
[25]
vezes, hũa em barranco outra de tiro e outra
[26]
de fogo fazendo se visse arder a caza em q eu dormia, e qdo soube eu queria hir
[27]
tirar o depoimto pa a denuncia se pôs no camo com esquadrão de demos em
[28]
hũa encruzilhada de hũa e outra pte com espadas largas e luzentes em ameacando-
[29]
me se pr ali passasse, isto veo a mer mtas vezes, e peguntandolhe pa q era
[30]
tantas, e tantas armas pa frade q havia de hir respondeo, q bem sabia q pa
[31]
mim um bastava, porem q queria q cada me cortassse bocadinho e
[32]
formando frade como eu a fte do tal sogeito, o forão partindo em pedacinhos
[33]
com as espadas dizendo q assim me havião de fazer, e por isto, e outras mais couzas
[34]
me quis ella tirar de hir, e por ali passar tendo por sem duvida o haver
[35]
de ter algũ perigo, do qual eu nenhũ receio tive, pois estava certo q sendo
[36]
asinado em servo de Ds não podia o demo fazerme mal, e assim foi porq veo
[37]
o mesmo sogeito q ao passar eu plo sitio todos os demos virarão as espadas com
[38]
as pontas pa si, e ajoelharão bem sei q não ajoelharão á minha virtude
[39]
porq della tem o demo bem pouco medo, mas ou foi a dignide de sacer-
[40]
dote ou ao plo linho q trago como o de vmce ou querer Ds aterralos, e cas-
[41]
tigalos no mesmo lugar aonde intentavão impedir o seu servo tem toma
[42]
do a minha figura, , pa enganar e feito couzas inauditas.
[43]
o clerigo q acima digo não deve de estar verdramte convensido porq ainda
[44]
qdo vem á terra persegue a certo sogeito com quem tratava no temp
[45]
das diabruras, e a ella lhe custa mto defenderse delle. Na da carta di-
[46]
zia a Vmce em como o sogeito não quis q eu fizesse a denuncia em seu
[47]
nome senão hir fazela a Comissro porem despois solube q o Comissro
[48]
a quem fis foi o mesmo demo e não foi pouco o dar nisso, e ca
[49]
pas de assim o entender, como ja o entende, e dis q outra vés pade
[50]
cera semilhte engano ,queira DS não fosse mais vezes, e q cuide ella tem

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases