PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1704. Carta de Manuel Pereira para Manuel da Gama Lobo, deputado.

Autor(es) Manuel Pereira      
Destinatário(s) Manuel da Gama Lobo      
In English

Denunciation letter from Manuel Pereira to his uncle, a deputy of the Holy Office.

The author shares his suspicions about a man, Belchior Aranha, who had already been convicted for witchcraft. He was apparently practicing his 'arts' again.

The pharmacist Belchior Aranha, living in the region of Lamego, was accused by a priest of practicing witchcraft to cure the accuser's gout. He was convicted and sent to exile in Faro for two years.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [45a]r

[1]

Meu tio e sor estas fasso por dizer

[2]
a Vm en como sabado junto da
[3]
Noute encontrei fora desta Va
[4]
ao boticairo que sahio no auto
[5]
por feiticeiro, que perguntandolhe
[6]
donde era me nan nego a terra
[7]
e me disse vinha pera esta terra cha
[8]
mado de joam de mello en a sua
[9]
caza e nella avia de estar dous di
[10]
as pa la arecolher contudo la
[11]
nesta esta escondido mas não en termos que
[12]
os seus mocos não digão que he sir
[13]
gião que vem a curar o sor joam de
[14]
mello não sei se hera hoje que he dia
[15]
en que me dissse avia de hir como sahio
[16]
no auto sem degredo e instrução e aqui
[17]
veio creio sen enbargo que o não
[18]
sei o certo vem exercitar as suas mezi
[19]
nhas digo isto Vm por não saber se sou obrigdo a dar conta disto
[20]
e qdo não seja ei por não dito, o campo inda não da pasagem
[21]
nenhũa por ella Porẽ não foi hoje que tenha detreminacão
[22]
pa obedecer a Vm q Ds gde

[23]
mte mor hoje 7 de Abril de 1704
[24]
Sobrinho mais amte obrigdo
[25]
Manoel Chelam pra

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases