PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1827. Carta de Felicidade Maria para Bonifácio José Ferreira, tambor das Milícias

Autor(es) Felicidade Maria      
Destinatário(s) Bonifácio José Ferreira      
In English

Accusation letter from Felicidade Maria to her husband, Bonifácio José Ferreira, drummer in the militias.

The author accuses a third party, José do Mar, of stealing jewellery and clothes from a barber.

José do Mar was accused of burglary by Bonifácio José Ferreira, a drummer in the militias. The proof against him was nevertheless judged to have been forged, so José do Mar was acquitted.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 5r > 5v

[1]
AO Snr Bonifaçio Je Ferra
[2]
Setubal 12 de Fevro 1827
[3]

Dezejolhe saude e a tudo qto lhe per

[4]
tençe. Snr eu queria deverlhe
[5]
o favor de me procurar por esça
[6]
Cidade a Joze do Mâr marido
[7]
da moça que esta a do João Ber
[8]
nardo Em alcaçer o qual roubou
[9]
o fazer desta a Joze Barbeiro
[10]
em Montalvo o qual expera
[11]
faça toda a deligençia por
[12]
isso pois roubou hum cordão
[13]
com huma Snra da Conceição
[14]
dentro de hum cofrezinho o qual
[15]
tinha de Valor 16000 huns brin
[16]
cos de ouro com Valor de 7200
[17]
humas argolas de ouro de Valor
[18]
de 800 rs 2 pares de fivelas prata

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases