PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1668. Carta de André Lopes para a sua mãe, Margarida Nunes.

ResumoO autor pede à mãe que interceda junto de seu pai para fazer com que este lhe escreva e o ajude.
Autor(es) André Lopes
Destinatário(s) Margarida Nunes            
De França, Paris
Para Portugal, Évora
Contexto

O autor das cartas é filho do réu deste processo, Gaspar dos Reis. O réu, cristão-novo, mercador em Évora, foi acusado de judaísmo, heresia e apostasia, pelo que foi preso a 10 de junho de 1668. No momento em que foi preso, tinha consigo uma caixa de tabaco, uma bolsa com 3216 réis, uma moeda de 5 tostões e alguns papéis. No auto-de-fé de 21 de setembro de 1670, foi condenado a abjuração em forma, cárcere e hábito penitencial perpétuo, penas e penitências espirituais e instruído nos mistérios da fé.

O réu, a sua mulher, os seis filhos de ambos e respetivos cônjuges foram todos acusados de judaísmo: Diogo dos Reis, ourives, casado com Maria Duarte; André Lopes, 20 anos, solteiro; Matias dos Reis, 17 anos, solteiro; Maria Pinta, casada com o primo André Lopes, médico; Clara Nunes, casada com o primo Manuel Lopes, tratante; e Ana, de 5 anos.

Manuel Pinheiro, estudante universitário, de 22 anos, filho de Gaspar Pires Pinheiro fora também acusado no processo de ser judeu e medianeiro de cartas e recados que levava à prisão. Esta e outras testemunhas confessaram ter-se achado em presença do réu, do seu filho André Lopes e de outros familiares, dizendo que todos eles declararam acreditar e obedecer à lei de Moisés.

No mesmo processo existe uma outra carta, textualmente idêntica, com os mesmos autor e destinatária, e também com a mesma data, no folio 36r.

Suporte meia folha de papel não dobrada escrita apenas no rosto.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Évora
Cota arquivística Processo 800
Fólios 39r
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2362804
Socio-Historical Keywords Maria Teresa Oliveira
Transcrição Leonor Tavares
Revisão principal Raïssa Gillier
Contextualização Leonor Tavares
Modernização Raïssa Gillier
Data da transcrição2014

Page 39r

[1]
jezuz Ma jozephe Paris 30 de julho de 668

De a Rochelle escrevi a Vm e lhe mandava dizer quando me

[2]
escrevese me mandase dizer pa donde era a gornada
[3]
e como não sei se saria dada a carta a Vm o tor
[4]
no a recomendar e Mandandolhe dizer mandase no
[5]
vas de sua saude q querera Ds seja mto perfeita
[6]
pa meu emparo e de meus queridos irmãos
[7]
quando parti de a Rochelle pa esta sidade me vin
[8]
como doido sem saber o q fizese e fico nesta
[9]
sidade e como não quero dizer a Vm porq sei
[10]
a molestarei bem e so lhe digo fasa com meu pay
[11]
com q me fasa logo Reposta porq fico sem
[12]
hum Real e sem ofisio e sem coiza alguma
[13]
emfim boa esperansa em Ds q ele mos a de
[14]
acudir a todos

[15]

a meus irmaos mtos Recados e em particu

[16]
lar a minha irmã maria pinta a quem man
[17]
do mil abrasos e delles pode Repartir com jo
[18]
zephe e aos parentes mtas saudades e com isto
[19]
o gde Ds a Vm como dezejo

[20]
mto obidiente fo de Vm Andre Lopez

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases