PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1579. Carta de frei Pedro António para frei Gaspar da Graça.

ResumoO autor dá notícias relativamente ao conflito com o provisor Francisco Barbudo.
Autor(es) Pedro António
Destinatário(s) Gaspar da Graça            
De África, São Tomé
Para África, São Tomé
Contexto

As cartas PSCR1153, PSCR1154, PSCR1155 e PSCR1163 encontram-se no processo de Gaspar da Graça, frade da ordem de Santo Agostinho, preso em 1580, em S. Tomé. Gaspar da Graça era amigo de D. Álvaro I, rei do Congo (1568-1587), e seu aliado no conflito que o opôs ao provisor Francisco Barbudo e ao bispo de S. Tomé. Foi neste contexto que Gaspar da Graça foi preso, sob a acusação de, diante do rei D. Álvaro e de outras pessoas, ter afirmado que "o dito rei era vigário geral da igreja em seu reino e podia pôr e tirar provisores e vigários à sua vontade como superior que era", bem como de ter pregado que "os letrados não podiam errar". O processo de Gaspar da Graça inclui outras cartas, fundamentalmente de natureza processual mas de grande interesse para o estudo desta problemática histórica. O conflito entre o Rei do Congo e o bispo nomeado pelos portugueses teria novos desenvolvimentos nos anos seguintes, em particular com a criação, em 1596, da Diocese de Angola e Congo, no reinado de D. Álvaro II (1587-1614).

Bibliografia:

Horta, José (1997) Africanos e Portugueses na documentação inquisitorial, de Luanda a Mbanza Kongo (1596-1598), sep. Actas do Seminário “Encontro de Povos e Culturas em Angola” - [Lisboa] - Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses (1997) pp. 301-321

Chantal, Luís da Silva, "Jogos e interesses de poder nos reinos do Congo e de Angola nos séculos XVI a XVIII" - http://cvc.instituto-camoes.pt/eaar/coloquio/comunicacoes/chantal_luis_silva.pdf.

Suporte uma folha de papel dobrada, escrita nas duas primeiras faces e com o sobrescrito na última.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 2938
Fólios 121r-122v
Online Facsimile http://digitarq.dgarq.gov.pt/details?id=2302871
Socio-Historical Keywords Teresa Rebelo da Silva
Transcrição Teresa Rebelo da Silva
Revisão principal Raïssa Gillier
Contextualização Teresa Rebelo da Silva
Modernização Raïssa Gillier
Anotação POS Raïssa Gillier
Data da transcrição2015

Page 121r > 121v

[1]
[2]
Snor

despois de sua partida tivemus ho mor veçimento q

[3]
eu não queria que vemçeçe porque ho diabo não
[4]
se pode vemçer senão com gramde peniteçia mto so
[5]
freo ell Rey meu snor com lhe fazer mtas vytuperias
[6]
mas quamdo vio que subia ao altar começado tão
[7]
to acomtinuado a parvuisa tãoto comtra ho seu pro
[8]
prio Rey que era emtão cousa mui insofrivel
[9]
e a terra mui alevãtada foi a mais serviço de ds
[10]
noso snor mandarme S R S que foise eu a falar
[11]
ao quibãguo bango e manisamba e ouvidor de
[12]
S Alteza que apremdese ao framco barbudo pro tredro
[13]
comtra o seu Rey e a S R S e a santa inquisi
[14]
ção que se provara se nesesario for. snor a
[15]
gora fiquamus mto quietos e livres aida que
[16]
fiqamus com gramde saudade de V R; porque
[17]
ho diabo não pode mais ordenar senão tirar
[18]
pregadores na terra e homes tão homrados
[19]
ao snor doutor framco de medeiros fiqua pa nos
[20]
comsolar em sua auzẽça e muito samto e vyrtuo
[21]
zo que ho modo destes são pa estes Reinos. snor
[22]
mandeme vm a vistimenta e o cales que eu darey
[23]
comta dele em todo tempo noso snor ho leve a V R
[24]
com salvamento feito hoje aos desasemte de otu
[25]
bro

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases