PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1620. Carta de Rui Fernandes de Castanheda para a sua mulher, D. Catarina Faria de Alpoim

Autor(es)

Rui Fernandes de Castanheda      

Destinatário(s)

Catarina Faria de Alpoim                        

Resumo

O autor dá instruções à sua mulher para que ela o ajude a melhorar as suas condições de vida na prisão, pois está muito doente.
47r < Page 47v > 48r

[1]
[2]
he vosa discõsolação e dezemparo e pouco remedio mas que
[3]
rera noso sõr que sera por pouco e q vos dara a vos entanto a
[4]
cõsolação pasiensea e emparo q aveis mister toman
[5]
do tudo em satisfacão de culpas e pecados, a elle lhe
[6]
dai todos os agardesementos posiveis como a pesoa que
[7]
o merese e a quẽ devo quãoto tenho e se des me pu
[8]
zer em liberdade eu protesto de lho saber asas mere
[9]
ser e asi tereis cuidado de lhe mandardes da frurta da
[10]
quintã e cantaro d azeite quãodo o des der pa o novo
[11]
que elle vos a de emcaminhar e ajudar no q for nesesario
[12]
q tem mto entendimto e milhor natureza e creo que em
[13]
tudo o q o acupardes o aveis de achar

[14]

qua soube que estava negoseado o dinheiro q o rocha

[15]
me mandou cobrar a ma a madril queira ds
[16]
q seja serto pa vos ver com mais alento e gosto
[17]
tambem vos peco por amor q me tendes ser minha
[18]
liberdade vades falar ao enquizidor frei anto, de
[19]
sousa, pa vos a dar lisensa pa que cada mes me posais
[20]
mandar refresco de mimo de fruita e meo
[21]
alqueire de bolos e algũ dose e hũas azeitonas e limois
[22]
e laranjas e algũa fruita pois sou tão doente de boubos
[23]
e do ar e esfalfado e aleizado dos bracos e ser pobre e isto
[24]
ser obra pia lho aveis de pedir mui encaresidamte por
[25]
esta rezão volo não negẽ mormte sendo molher cristam
[26]
velha e da vosa calidade e que juntamte vos fação m
[27]
de me querer meter hũa companhia comigo de
[28]
homẽ cristão velho porque estando coro muito risco
[29]
porque me dão grãodes asedentes e ymaginacõis de me
[30]
lenconia, e q vos nẽ vosa filha orfã de deos abaixo não
[31]
tem outro emparo pois por estar ora dezonrado e prezo nẽ
[32]
vosa irmã nẽ parentes vos querem ver e asy ficais dezom
[33]
rada e sem remedio estas duas couzas aveis de pedir
[34]
a frei anto e se for nesesario o aveis de yr pedir do emquizidor

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases