Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | A autora transmite as suas saudades e o seu contentamento pela orientação recebida pelo destinatário. Dá ainda várias informações e recomendações a partir de certos colóquios sobrenaturais que teria tido naquele espaço de tempo. |
---|---|
Autor(es) | Margarida de Jesus, alias a Feia |
Destinatário(s) | André da Conceição |
De | S.l. |
Para | Portugal, Vila Real |
Contexto | Acusado de solicitação e molinismo, o padre André da Conceição teria mantido atos torpes com as suas confessadas e filhas espirituais, faria demonstrações de pretensamente ter dotes de adivinhação e recomendaria o tocamento das suas mãos como bom remédio a certos sustos e superstições de que as mesmas mulheres padeciam. Adicionalmente, afirmava lograr certos favores especiais do Céu “e para encobrir o seu engano e persuadir o veneno da sua doutrina lhes mandava fazer muitas penitências e orações e visitar vias sacras”. Parte da correspondência trocada por este padre confessor em contexto de direção espiritual está guardada em dois processos distintos da Inquisição de Coimbra: 3326, em que ele é réu, e 9942, instaurado a uma das suas seguidoras, Margarida de Jesus, a 'Feia'. Desta produção epistolográfica, destacam-se vozes femininas – Leonor Caetana e Margarida de Jesus, a 'Feia' – mutuamente referidas nas cartas encaminhadas ao padre confessor. De sublinhar, contudo, a existência de duas cartas escritas pelo padre José Rodrigues de Morais (de origens muito humildes, homem bem procedido e “metido a beato”, ecónomo na igreja da vila de Torre de Moncorvo), muito embora assinadas por Margarida, sua autora mental. As constantes referências ao demónio como “meu moço” encontram ligação com o adágio popular «Até o diabo, quando era moço, era bonito». A correspondência inclusa nestes dois processos inquisitoriais resulta de duas formas de incorporação em momentos distintos: Por um lado, deparamo-nos com parte do correio trocado entre André da Conceição e Leonor Caetana, o qual chegou ao conhecimento da Inquisição de Coimbra por entrega voluntária desta última a um padre missionário. Inclui, como vemos, a carta que esta lhe escrevera «ao depois que conheceu o erro e engano em que estava» (TSO, IC, proc. 3326, fl. 32r). A estas provas documentais somaram-se as declarações prestadas tanto por esta mulher como por Antónia Maria. Com efeito, a validade e credibilidade destas testemunhas saíram reforçadas à vista do teor das cartas escritas pelo denunciado e deram origem à instauração do processo. Quanto às cartas e orações redigidas por Margarida de Jesus, foram encontradas entre vários papéis mantidos na posse do réu num momento posterior à saída deste em auto da fé. A ligação desta mulher ao réu remontava ao tempo em que ele estivera na Torre de Moncorvo, cerca de 1730. Margarida manteve contacto mesmo após a sua transição para outro convento, partilhando amiúde as suas experiências e práticas, nomeadamente os favores e revelações que cria receber de Deus, as perseguições do demónio e o teor de várias visões. Dada a relevância destes testemunhos manuscritos, foram prontamente encaminhados pelo padre provincial da Província da Conceição. Temia o comissário do Santo Ofício de Vila Real que o denunciado, «vendo que lhe faltavam cartas das confessadas» e sabendo a causa que contra ele se compunha, se pusesse em fuga. |
Suporte | meia folha de papel escrita em ambas as faces. |
Arquivo | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Tribunal do Santo Ofício |
Fundo | Inquisição de Coimbra |
Cota arquivística | Processo 9942 |
Fólios | 6r-v |
Transcrição | Ana Leitão |
Contextualização | Ana Leitão |
Modernização | Clara Pinto |
Data da transcrição | 2015 |
Page 6r | > 6v |
[1] | |
---|---|
[2] | lecto |
[3] | |
[4] | eu |
[5] | da |
[6] | |
[7] | |
[8] | ma |
[9] | |
[10] | lhe |
[11] | |
[12] | gria |
[13] | ta |
[14] | llegria |
[15] | rte |
[16] | vio |
[17] | orre |
[18] | nham |
[19] | do |
[20] | za |
[21] | |
[22] | daDe |
[23] | r |
[24] | ve |
[25] | |
[26] | |
[27] | |
[28] | ma |
[29] | ra |
[30] | firmidaDe |
[31] | a |
[32] | sim |
[33] | |
[34] | |
[35] | te |
[36] | |
[37] | ma |
[38] | ção |
[39] | de |
[40] | |
[41] | ação |
[42] | |
[43] | a |
[44] | |
[45] | gredo |
[46] | |
[47] | |
[48] | me |
[49] | |
[50] | za |
[51] | lla |
[52] | |
[53] | |
[54] | do |
[55] |
Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Pageflow view • Visualização das frases