PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1763. Carta de João Ribeiro Coelho, licenciado, para António de Sá Tinoco, cirurgião.

Autor(es) João Ribeiro Coelho      
Destinatário(s) António de Sá Tinoco      
In English

Private letter written by the attorney João Ribeiro Coelho to António de Sá Tinoco, a surgeon.

The author supports his addressee in his misfortune, since he is the victim of unfair accusations, and tries to instill courage on him.

A priest in Rio das Mortes (Minas Gerais, Brazil) accused a surgeon, António de Sá Tinoco, of attempting against the 6th Commandment: he accused him of having a mistress, a creole woman, and of creating scandal around him, both by his conduct and by his sayings. Many witnesses, including monks, presented themselves to defend the surgeon, who was taken by the population as a kind man who gave money and free medicine to the poor. Suspicion fell on the plaintif, who had a brother who was also a surgeon and would get the monopoly of the trade if António de Sá Tinoco was found guilty.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 123r > 123v

[1]
Snor Ldo Antonio de Saa Tinoco

Não posso Serteficarlhe Coanto Sinto, e te

[2]
nho Sentido a sua imfamia, q lhe tem a
[3]
comulado, os meus, e seus emnemigos: porem
[4]
como Deos a suma verde, padeço eu e vmce
[5]
por ella, e os Leibozos se vão descobrindo as
[6]
suas falcides, como bem notorias por todos es
[7]
tes mimos; pello q a mim e a vmce tem feito
[8]

[9]

Espero em Deos nos vejamos, porque

[10]
de premitir darlhe vida, e a mim soltura
[11]
pa mostrarmos ao mundo, q os Emnemigos
[12]
por vinganca pa mim com testas falssas se
[13]
valem da Lei novisima, q foi instetoida
[14]
pa bom Regimem dos vaçallos, e se valem de
[15]
lla pa vingança dos emnemigos, e a vmce o q
[16]
lhe acomulao, em que tambem me culpao,
[17]
coando me comvidarão, o sr vigro pa dizer o q
[18]
não disse e so o que ouvi, e a verde sem o
[19]
fença no q se lhe emputta, q a vmce numca
[20]
ouvi a essa vós emtroduzir os mesmos
[21]
q nos culparão.= Deos de a vmce passiencia
[22]
eu estou pa arezoar o final, q não temo,
[23]
porque a verde está bem provada emthe
[24]
por testas dos mesmos emnemigos, e tu
[25]
do o que dis respto aos particulares seus q
[26]
que la tem, dandome Deos a soltura que

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases