PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1736. Carta de Manuel Ferreira da Silva para [Isabel de Sousa].

Autor(es) Manuel Ferreira da Silva      
Destinatário(s) Isabel de Sousa      
In English

Family letter from Manuel Ferreira da Silva to Isabel de Sousa

The author writes expressing his sorrow and distress for knowing that the addressee was expelled from his house; he promises to solve the problem.

Isabel de Sousa and Manuel Ferreira da Silva were accused of concubinage in 1748. It was Isabel who handed in the two letters written by Manuel. These were added to the proceedings in June 1750. The correspondence between the two served as evidence that, 14 years earlier Manuel had promised to marry Isabel. She trusted his promise and ended up having several romantic encounters with him, from each resulted seven children, three deceased and four alive.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 5r > 5v

[1]

Minha sra não lhe posso emcarecer o sinti

[2]
mto q tive coando me diseram que vmce
[3]
tinha partido e não fallo eu com o sr irmão
[4]
q bem lhe fiz a diligencia por chegar a
[5]
tempo de lhe menefestar o meu
[6]
como eu a vmce lhe disese coando
[7]
pa as minas q me avia de imformar
[8]
a Respeito do que vmce tem padesido pa
[9]
plhe satisfazer o seu credito que não fui
[10]
as minas a outra cuoza se não a hiso e
[11]
rezam por donde lhe escrevo eu numqua
[12]
fis tensão que o sor Irmão uzase tamanha
[13]
tirania pois avia de emtender que vmce esta
[14]
va em minha caza a hum anno tratando
[15]
a como quem esperava tomar estado com
[16]
com vmce por ver que o padre
[17]
fazia huma esmolla e que deos me via mas
[18]
dar por este beneficio tam grande como me
[19]
dise frei bento nas minas e os mais padres
[20]
que alcansava o seo e como eu tivese isto a
[21]
justado a fazerse não a dita de achar a
[22]
a vmce aqui e ficame o sintimto de vmce partrir
[23]
deste seu sitio com omeis estranhos porem
[24]
fiquame a comsulacão de hir o sor irmão
[25]
eu a vmce não a trata por comadre

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases