PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1790-1800]. Carta de Rodrigo Rebelo Peixoto Azevedo e Castro para o seu genro Francisco José de Sousa Castro, Cavaleiro da Casa de Sua Majestade.

ResumoO autor aconselha o destinatário a agir com honra e a ignorar a maledicência.
Autor(es) Rodrigo Rebelo Peixoto de Azevedo e Castro
Destinatário(s) Francisco José de Sousa Castro            
De Guimarães, Vieira do Minho, Quinta de Fundevila
Para Guimarães, Quinta dos Laços
Contexto

Francisco José de Sousa e Castro (nascido a 04.10.1775), o seu pai e o seu avô, fidalgos cavaleiros da Casa de Sua Majestade, os dois primeiros naturais e assistentes no troço da vila de Monção, comarca de Viana do Minho, e o terceiro residente na Quinta dos Laços, arrabaldes de Guimarães, fizeram petição para que a mulher do primeiro, Maria Gertrudes Peixoto de Azevedo e Castro (nascida a 29.05.1770), fosse recolhida ao Convento de Trancoso ou a qualquer outro convento com a aplicação da renda do seu dote na sua sustentação, de modo a que o filho de ambos ficasse à guarda do pai e o dote do mesmo fosse utilizado na educação da criança. O suplicante e o seu sogro, Rodrigo Rebelo Peixoto Azevedo e Castro, tinham vários pleitos sobre os prédios pertencentes ao Morgado dos Laços, de que era administrador o avô de Francisco José de Sousa e Castro. Para resolver o problema, pensaram casar o suplicante, de 14 anos de idade, e a filha de Rodrigo Rebelo Peixoto Azevedo e Castro, de 20 anos. O casamento deu-se numa quinta dos pais da noiva em Guimarães em novembro de 1790, e os dois viveram juntos em casas alugadas por mais de seis meses. Mas Maria Gertrudes, mais velha do que o noivo, teria o hábito de meter homens dentro de casa, em especial um José do Lago, boticário, que, tendo-se mudado para a vila de Guimarães, se encontrava frequentemente com Maria Gertrudes com o pretexto de a ensinar a tocar guitarra e dançar as chulas. Daí resultaram as suspeitas de adultério e de que Maria Gertrudes daria dinheiro ao boticário para se vestir e sustentar. Constava que a mesma Maria Gertrudes já antes tinha fama de lasciva por ter praticado «loucuras» com um bacharel chamado Luís Navarro, com quem se quereria antes casar. E ainda se fez a acusação de que a suplicada teria tentado envenenar o marido, mas não se conseguiu provar o facto por ausência de testemunhas.

Francisco José de Sousa e Castro, sabendo da infidelidade da mulher (ou influenciado pelos seus parentes) foi para Monção e só voltou a Guimarães quando ela estava para dar à luz, uma vez que o mandou chamar. Passou pela Quinta dos Laços, perto de Guimarães, e escreveu a carta transcrita (PSCR2563) ao sogro. Exigia nela que o boticário fosse expulso para que ele assistisse a sua mulher. A exigência foi depois rejeitada pelo sogro na resposta que lhe deu também por carta (PSCR2564), dizendo que ele e a filha deviam muito ao boticário e que não deviam ser ingratos. Assim, Francisco José de Sousa e Castro não assistiu a sua mulher, o filho de ambos, que se pensava ser adulterino, veio a morrer, e os dois divorciaram-se. Maria Gertrudes passou a viver em Guimarães, mas afastada dos pais e como mulher plebeia com injúria do marido devido ao seu comportamento, tido por indecente e pouco recatado. Francisco José de Sousa e Castro, fidalgo, continuou a viver em Monção.

Suporte meia de folha de papel dobrada, escrita no rosto e no verso do primeiro fólio.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Ministério do Reino
Fundo Requerimentos
Cota arquivística Maço 952
Fólios [7]r-v
Socio-Historical Keywords Raïssa Gillier
Transcrição Leonor Tavares
Contextualização Leonor Tavares
Modernização Raïssa Gillier
Anotação POS Raïssa Gillier
Data da transcrição2016

Page [7]r > [7]v

[1]
Illmo e Sr Franco de Souza e Castro

Estimo a sua chegada, e bomas notas da sua saude

[2]
Ademirame que VS obre áçois por hum modo tam
[3]
groçeiro depois de minha filha, ter a primeira
[4]
lembrança no instante em que se vio com o seu
[5]
susseso avizar a Vsa por hum proprio, e não vir
[6]
logo direito a sua caza no mesmo instante em que
[7]
recebeo a nota havia de partir logo sem mais de
[8]
mora porem o disculpo atendendo a sua idade
[9]
e não ter qm lhe de concelhos de honrra emqto ao
[10]
que me dis fasso tenção asistir a minha filha
[11]
porque ella mo pede e no que respeita ao Botica
[12]
rio prezentemte lhe sou obrigado, e minha fa
[13]
asim não devo ser ingrato a qm me serve, eu
[14]
estimarei mto que Vsa obre sempre com a honrra
[15]
que se espera não dando credito a redicolarias
[16]
nem a pessoas que querem ver desordens na sua
[17]
caza, o que deve he fazer compa á sua Molher que
[18]
de outra sorte lhe fica mal e por tempo ha de conheçer
[19]
o qto lhe he inportante a boma união, e conservação
[20]
da sua caza, D Getrudes e Maria Getrudes se

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases