PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1755. Carta de Manuel Machado da Cunha, capelão, para António Alves Guerra, comissário do Santo Ofício.

ResumenO padre Manuel Machado da Cunha conta ao comissário António Alves Guerra os ditos de José de Barros, filho de senhor de engenho, acerca das cartas de excomunhão.
Autor(es) Manuel Machado da Cunha
Destinatario(s) António Alves Guerra            
Desde América, Brasil, Ipojuca
Para S.l.
Contexto

Dentro do fundo do Tribunal do Santo Ofício existem as coleções de Cadernos do Promotor das inquisições de Lisboa, Évora e Coimbra. O seu âmbito é principalmente o da recolha de acusações de heresia. A partir de tais acusações, o promotor do Santo Ofício decidia proceder ou não a mais diligências, no sentido de mover processos a alguns dos acusados. Denúncias, confissões, cartas de comissários e familiares e instrução de processos são algumas das tipologias documentais que se podem encontrar nestes Cadernos. Quanto ao crime nefando e à solicitação, são culpas que não estão normalmente referidas nestes livros.

Soporte meia folha de papel não dobrada, escrita apenas no rosto.
Archivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fondo Inquisição de Lisboa, Cadernos do Promotor
Referencia archivística Livro 306 (Caderno 114)
Folios 261r
Transcripción Leonor Tavares
Revisión principal Ana Rita Guilherme
Normalización Catarina Carvalheiro
Anotación POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Fecha de transcipción2008

Page 261r

[1]
Snr Rmdo Dor Anto Alz guerra
[2]

Como não posso pesualmte me hir por aos pes de vmce por cau

[3]
za de molestia o faço por meios destas regras
[4]
[5]
o cappam Anbrozio Machado da Cunha Snr do em
[6]
go da guerra da freguizia de Ipoujuqua tirou duas car
[7]
tas de escumunhões por varios furtos q se lhe tem feito e ma
[8]
les de bois e bestas que lhe matão e publicandose estas na
[9]
capella do seu emgo ouvi: a Joze de Barros filho do
[10]
cappam Anto de Barros moradores no mesmo emgo
[11]
dizer que não fazia conta de cartas de escomunhois e q
[12]
com êllas alinpava: o cu: este dito tãobem prezen
[13]
cihou Joze Machado e como não posso hir dilatar: a
[14]
vmce este dito pesualmte por falta de saude e crecidos,
[15]
achaques o faco por esta pa que vmce como comisario
[16]
do santo oficio ponha coubro em semelhante dito
[17]
fico pa servir a vmce que Ds gde

[18]
Ipoujuqua 4
[19]
de fevro de 1755
[20]
De vmce
[21]
Mto seu servo e reverente capellam
[22]
o Pe Mel Machado da Cunha

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por fraseSyntactic annotation