PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1755. Carta de Manuel Machado da Cunha, capelão, para António Alves Guerra, comissário do Santo Ofício.

Autor(es) Manuel Machado da Cunha      
Destinatario(s) António Alves Guerra      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 261r

[1]
Snr Rmdo Dor Anto Alz guerra
[2]

Como não posso pesualmte me hir por aos pes de vmce por cau

[3]
za de molestia o faço por meios destas regras
[4]
[5]
o cappam Anbrozio Machado da Cunha Snr do em
[6]
go da guerra da freguizia de Ipoujuqua tirou duas car
[7]
tas de escumunhões por varios furtos q se lhe tem feito e ma
[8]
les de bois e bestas que lhe matão e publicandose estas na
[9]
capella do seu emgo ouvi: a Joze de Barros filho do
[10]
cappam Anto de Barros moradores no mesmo emgo
[11]
dizer que não fazia conta de cartas de escomunhois e q
[12]
com êllas alinpava: o cu: este dito tãobem prezen
[13]
cihou Joze Machado e como não posso hir dilatar: a
[14]
vmce este dito pesualmte por falta de saude e crecidos,
[15]
achaques o faco por esta pa que vmce como comisario
[16]
do santo oficio ponha coubro em semelhante dito
[17]
fico pa servir a vmce que Ds gde

[18]
Ipoujuqua 4
[19]
de fevro de 1755
[20]
De vmce
[21]
Mto seu servo e reverente capellam
[22]
o Pe Mel Machado da Cunha

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por fraseSyntactic annotation