Syntactic Trees
1698. Carta de António Mendes de Barroso para [Manuel Viegas Lobo].
Author(s)
António Mendes de Barroso
Addressee(s)
[Manuel Viegas Lobo]
Summary
O autor dirige-se a um amigo que, pelo conteúdo da carta, parece ser Manuel Viegas Lobo. Deseja-lhe que os "negócios" em que se encontra se resolvam rapidamente. O senhor Alexandre Lobo mencionado na carta é irmão de Manuel Viegas Lobo.
Tree tree-3 = Sentence s-4
nem poderei ter melhor
iguaria
nesta festa d' al
guns tão applaudida e de
outros menos festejada e
nunqua de nenhuns
abor-
recida
[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [FP-NEG Nem] [VB-R poderei] [IP-INF [TR ter] [NP-ACC [ADJ-R-G melhor] [N iguaria] [PP [P em@] [NP [D-F @esta] [N festa] [, ,] [RRC [RRC [PP [P de@] [NP [Q-P @alguns] ] ] [ADV-R tão] [VB-AN-F aplaudida] ] [CONJP [CONJ e] [RRC [PP [P de] [NP [OUTRO-P outros] ] ] [ADV-R menos] [VB-AN-F festejada] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [RRC [ADVP [ADV-NEG nunca] ] [PP [P de] [NP [Q-NEG-P nenhuns] ] ] [VB-AN-F aborrecida] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence