Syntactic Trees
1698. Carta de António Mendes de Barroso para [Manuel Viegas Lobo].
Autor(es)
António Mendes de Barroso
Destinatário(s)
[Manuel Viegas Lobo]
Resumo
O autor dirige-se a um amigo que, pelo conteúdo da carta, parece ser Manuel Viegas Lobo. Deseja-lhe que os "negócios" em que se encontra se resolvam rapidamente. O senhor Alexandre Lobo mencionado na carta é irmão de Manuel Viegas Lobo.
Árvore tree-5 = Frase s-6
e Vmce se não
esqueça
de me dar mtas acca
ziois de seo agrado por não
dezagradar a minha vonta
de
q sempre se empenhou
em lhe obedecer
cõ toda a promptidão
[ [IP-IMP [CONJ E] [NP-SBJ [NPR VM] ] [NP-SE [CL se] ] [NEG não] [VB-SP esqueça] [PP [P de] [IP-INF [NP-DAT [CL me] ] [VB dar] [NP-ACC [Q-F-P muitas] [N-P ocasiões] [PP [P de] [NP [PRO$ seu] [N agrado] ] ] ] [PP [P por] [IP-INF [NEG não] [VB desagradar] [PP [P a] [NP [PRO$-F minha] [N vontade] [, ,] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [ADVP [ADV sempre] ] [NP-SE [CL se] ] [VB-D empenhou] [PP [P em] [IP-INF [NP-DAT [CL lhe] ] [VB obedecer] [PP [P com] [NP [Q-F toda] [D-F a] [N prontidão] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase anterior •
frase seguinte