Syntactic Trees
[1768-1769]. Carta apócrifa de Bernardo Gómez Velasco, fingiendo ser anónima, para su cuñado Manuel de Manzubilaga.
Autor(es)
Bernardo Gómez Velasco
Destinatario(s)
Manuel de Manzubilaga
Resumen
El autor explica a Manuel de Manzubilaga que le envía adjunta otra carta que debe leer y luego entregar a su cuñado, en la que le advierte del peligro que corre.
Tree tree-1 = Sentence s-2
Esa carta que es para
tu cuñado es menester que tu leas
primero y despues que tu aias leído
le entregaras luego al instante
Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.
IP-MAT | IP-MAT-4 | NP-SBJ-2 | *exp* | NP-LFD-3 | | SR-P-3S | es | NP-ACC | | CP-THT-2 | C | que | IP-SUB | NP-ACC | *ICH*-3 | NP-SBJ | | VB-SP-2S | leas | ADVP | |
|
|
| CONJP | CONJ | y | , | , | IP-MAT-4 | NP-SBJ | *pro* | ADVP | ADV | después | CP-ADV | C | que | IP-SUB | NP-SBJ | | HV-SP-2S | hayas | VB-PP | leído |
|
|
| , | , | NP-DAT | | VB-R-2S | entregarás | ADVP | | PP | |
|
| . | . |
|
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence -
brackets - table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
next sentence