PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1811. Carta de Simón Ordoñez Cantero, procurador, para Baltasar Vallés.

Autor(es) Simón Ordoñez Cantero      
Destinatário(s) Baltasar Vallés      
In English

Letter from Simón Ordoñez Cantero, an attorney, to Baltasar Vallés.

The author writes Baltasar Vallés, with whom he has a debt, to tell him that he has asked him more money then what he actually owes him, and that he still cannot pay him.

Baltasar Vallés was a lawyer in the chancellery of Valladolid, and Simón Ordóñez was an attorney in the same court. Baltasar Vallés demanded from Simón Ordóñez 484 'reales de vellón', as a payment for what he had done for him in 1807. When Baltasar Vallés knew that Simón Ordóñez had been paid for a process, he demanded the money from him. This letter was presented as a proof of the reiterated postponements and pretexts given by the accused. In 1811, the tribunal ruled in favour of the plaintiff, and ordered to seize the money from Simón Ordóñez in order for his debt to be paid.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Frase s-3 En contestacion a su mui apreze debo decirle q qualqa qe diga tengo pagdo a U solo sera pr un efto de chismo qdo no de picardia, qe a su tpo la descubrire
Frase s-4 lo qe yo tengo dho y aora repito qe U ha pedido pr escrito mas qe lo qe me tiene anotado en qta.
Frase s-5 Lo qe le debo a U no see
Frase s-6 po qualqa qe sea la cantidad no puedo pagarsela
Frase s-7 y si me da pa comer se lo estimare, en cuio supto hara lo qe quiera ps ni aun puedo decirle qdo le podre pagar

mais ficheiros • • para o modo texto Procurar no documentoguardar ficheiro