PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1822]. Carta de Manuel Vidigal Salgado, tabelião, para João Homem da Costa Corte Real.

ResumenO tabelião informa o autor do processo sobre os custos do mesmo, pedindo-lhe em seguida dois favores.
Autor(es) Manuel Vidigal Salgado
Destinatario(s) João Homem da Costa Corte Real            
Desde Portugal, Vila Viçosa, Sousel
Para S.l.
Contexto

Processo de Gregório do Nascimento Canário, Juiz de Fora da Vila de Sousel, acusado de «falta de limpeza de mãos» (parcialidade) e de constantes infrações às leis e à administração da justiça. João Homem da Costa Real, autor do processo, escreveu ao tabelião a pedir informações sobre os custos do mesmo. Manuel Vidigal Salgado, o tabelião, na carta de resposta solicita dois favores.

Soporte meia folha de papel dobrada escrita na primeira face.
Archivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Fondo Feitos Findos, Processos-Crime
Referencia archivística Letra G, Maço 5, Número 3, Caixa 14, Caderno 1
Folios 414r
Transcripción José Pedro Ferreira
Revisión principal Cristina Albino
Contextualización José Pedro Ferreira
Normalización Clara Pinto
Anotación POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Fecha de transcipción2007

Sentence s-2 Ao Respeito do que eu me emcombi poso dizer a VSa que se fez Auto de tomadia o qual para na mão de Policarpo e deserto que os Homens pagarão 100735 rs pois de mais nada sei.
Sentence s-3 Igualmente rogo a VSa que se acazo lhe sobrar alguma pouca de palha de trigo e me puder fazer Obsequio de me dar huma pouca terei mais que lhe agradecer esse favor pois a siara nem ao menos me dio palha para comer a Egoa.
Sentence s-4 Igualmente rogo a VSa se acazo, puder amanham as nove oras deixar, vir aqui o Joze Rega para servir de Testemunha sobre a Devasa do morto,
Sentence s-5 escuza de hir hum oficial
Sentence s-6 he o que se me oferese a dizer a VSa

more files • • to text mode Search in documentdownload file