PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6272

1676. Carta de Julián de Villares, comerciante, para Domingo de Santa Marina, comerciante.

Autor(es) Julián de Villares      
Destinatário(s) Domingo de Santa Marina      
In English

Letter from Julian de Villares, a trader, to Domingo de Santa Marina, a trader.

The author asks Domingo de Santa Marina for two thousand reals and apologises for the delay in an iron shipment.

This litigation occurred in 1684 between Agustín de Santa Marina, a native to Bilbao (Vizcaya), and his father´s creditors regarding the presentation of accounting books and mail. Domingo de Santa Marina, the defendant´s father was a trader native to Bilbao who passed away before being able to pay several debts. His creditors demanded that the debt had to be paid by his son, Agustín de Santa Marina. The defendant argued that he never took any part in his father´s businesses and presented extensive documentation in order to prove his name did not appear in any of his father´s deals. Among the documents provided to the case there were more than hundred letters addressed to Domingo de Santa Marina from various traders. Seven of those letters have been selected: PS6272 to PS6278. The war mentioned in some of these letters is the Franco-Dutch war or Dutch war (1672-1678).

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A domingo de santa marina q dios ge ms as vilbao

Señor mio La necesidad de no allarme con un real me obliga a cansarle y el aver corsarios en la costa me atrasa el no poder traer una partida de fiero conq todo se dilata este año en pagamtos y ansi le suppco me aga favor el remetirme lo q pudiere y si pusible fuere sean dos mill rs q lo estimare como si de gracia se me dieran. oy e dado a un vizcayno de berango una letra de 400 y tantos rs q vmd los pagara con su comodidad y recoxa al pie de mi firmado el recebo pa la qta de mi credito. el portador quiere saver si espera vmd algunas olonas buenas y en aviendolas le suplico me avise y de todo su gusto q sera obedecido en qto pueda y le ge nro sr m a y musqs setie 14 de 1676

Su servidor q s m v Julian de Villares sr domingo de sta marina

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases