PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8030

1712. Carta de Eugenio González de María, presbítero de la villa de Algete, para Nicolás Gómez Ramírez, agente de la colecturía del subsidio.

ResumoEl autor le pide disculpas a Nicolás Gómez Ramírez por no haber contestado antes y le da algunas noticias. Tratan algunos negocios en común con Nicolás Hernández, del que es agente el destinatario. Le avisa de que le ha enviado algunos bienes. Aporta información sobre la beata Agustina Salgado, la cual tiene arrobos y un delicado estado de salud que son explicados en la misiva. Le ruega la tengan en sus oraciones pues ella les recuerda.
Autor(es) Eugenio González de María
Destinatário(s) Nicolás Gómez Ramírez            
De España, Madrid, Algete
Para S.l.
Contexto

El proceso se abrió por ilusa e iludente contra Agustina Salgado, beata del Carmen, entre 1712 y 1716, resultando finalmente condenada. Esta correspondencia gira en torno al proceso de curación de Nicolás Hernández, enfermo de un mal desconocido que hizo que interviniese la beata Agustina Salgado. Ésta, enferma, se encontraba en casa de su sobrino Andrés Merlo, porque un día la encontraron "hecha un ovillo muy lastimada, desconcertados los brazos y deslocados los huesos de su cuerpo sin poderla mover [...] corría voz tenía un espíritu maligno arrimado" (7v). Eugenio González de María, remitente de algunas de las cartas de este conjunto, fue testigo de uno de los momentos en los que la reo estaba bajo la influencia del demonio. El enfermo, Nicolás Hernández, oyó que Agustina Salgado era una mujer virtuosa y, antes de acudir a ella, se informó a través de Eugenio Aguado sobre sus capacidades (PS8023), y éste le explicó que era una mujer muy espiritual, por lo que Nicolás Hernández decidió ponerse en contacto con ella para que le encomendase a Dios y para ver si era apropiado que se casase con María Teresa Pezeño. La beata le dijo que era una unión del agrado de Dios, por lo que se casaron en 1712 y desde entonces Nicolás Hernández se encontraba padeciendo una enfermedad del alma no conocida (127v). Fl. 128 y siguientes se mencionan algunas cartas. Nicolás Hernández hizo la delación contra Agustina a través de Manuel Garzo. Agustina Salgado le dijo a Nicolás Hernández que dejase las dependencias en las que estaba su agente Nicolás Gómez Ramírez, para que éste no enfermase como le había pasado a él mismo, parece que el objetivo final de la beata era que las dependencias entrasen en propiedad de sus parientes. Las cartas son aportadas al proceso por sus destinatarios. En el margen izquierdo del folio 166r los inquisidores anotan "4ª". En el margen izquierdo del folio 167r se anota: "citase esta carta por el testigo 3, folio 22 bn en el principio". Además aparece una marca abarcando el texto en el que se menciona a la beata.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 115, Expediente 3
Fólios 166r-167v
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Mui Sr mio, Me alegrare que vmd sse alle Con Perfecta ssalud; Mi madre Diego, Y, io la tenemos a Dios graçias Y con desseos de emPlearla en cossas de ssu agrado.

AYer Remiti con Balediano los Papeles, Y el no, aber Respondido, a las de vmd no a ssido falta de cariño ssi ssolo, El no aber Podido, dessentrañar, Y informarme; Por lo que, en la ultima me Ynsinua.

Ya abisse Al Sr Cura de fuente El ssaz, Y Me rresPondio, Yria en toda esta ssemana. Aqui ai un Poco de çebada de Dn Po de Madrid, que sse lo alargo, a Dn Nicolas Por sus deudas; vmd le Podra decir Abisse a Merlo sse lo benda (en casso que Dn Nicolas quiera) Y sse Me entriegue un PaPel que Yo tengo echo A dho Dn Po, de Md, El Cual Para en Dn Nicolas.

estimare Me abisse vmd, que Respondio El Sr Pitilla.

Remito, El ssombrero Y Alforxas de Dn Nicolas; Y ara vmd que traiga las nras. Y Remito a v md, un Requesson.

no Puedo, Allar Caballeria Para, Yr, a essa Billa, que de allarla fuera, Por dos o tres dias A ber El cuadro de sor Martina; Y a Dn Nicolas, Y Con esta, ocassion Discurro; Da Agustina me deClarara Algunas cosas, Para vmds;

de vmd Ablando Con la tia Agustina Con Reboço Pues con la obediencia esta mui atada; me declaro que no abia, allado cossa que RePrender; Y me dixo Yo me alegrare que ssiempre assi Prossiga. en horden a que Cuando a vmd le bissite, que no le esPante, sera fixo, Pues no sse que sse aParezca Bissible, del modo que conssideramos Y es fixo, ace las Bissitas Por aca, es ella nos be, Y Para que creamos que nos be nos da sseñas, Como Puniendo la mano, en los onbros o tirando, de la rroPa. de noche El que la encarga, la disPierte Para estar en horaçion; lo ace Y luego ssuelen ber una Pequeña luz Como dorada, otras beçes mas Clara. Y el modo de disPertar es tocando las Almuadas Como dando Palmaditas; otras beçes Debaxo de ellas mete Ruido como ssi andubiera Alguna cossa. otras beçes encima la roPa se ssiente que la estan tocando.- Y llegandola, a Preguntar que ssi era, ella ResPonde Pues disPierten; Y lo Reconocen que Mas quisieren ssaber. Por aora no Puedo estar a ssolas Con la tia, Pues ai grande enbaraço Yo abissare si suPiesse Alguna Cosa. A estado Para morirsse Y fue ssegun Yo conssidero El Mesmo lunes que vmd Me dice en la ssuYa; Pues Preguntada Algunas Beçes Cuando, Bolbia deçia, en mucho cuiidado Me an tenido, los que Por mi cuenta estan; vmds la enconmienden a Dios que la de açierto, en todas sus cosas; que es fixo, no sse olbida de vmds Abisseme vmd lo que le Passo a Da Ma, Aquella noche. De Mi Parte los dara vmd memorias Y las Recibira de todos Alxete Y Junio, 1 de 1712

serbidor Y CaPellan de vmd q s M B Lizdo Eug Gonzalez Sr Dn Nicolas Gomez.

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases