PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6036

[1829]. Carta de Antonio, preso, para José Moro, también preso.

Autor(es) Antonio      
Destinatário(s) José Moro      
In English

Letter from Antonio, prisoner, to José Moro, prisoner.

The author writes José Moro to thank him and to give him some advice.

José Moro, a Spanish prisoner in the jail of Belém, Lisbon, was found with some papers and eleven counterfeit lead coins. Among the papers, hidden in the clothes of the prisoner, the warden found a book full of counts, drawings, letters and notes. Testifying about the reasons of his detention, the accused declared he had been arrested after the order of the Intendant to arrest every Spanish person, in the 7th of June 1828 (PS6024).

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Somos 9 de Agto

Querido Pepito: esta mañana te escrivi por el Correo Contestandote a la de ayer que recivimos por el mismo, mucho Sentimos tus ynComodidades, mas nos es muy SatisFactorio vayas pa Inglaterra donde deves acer tu Suerte, Con la Recomendacion que te rremito Con Parlati el mismo lleva el CortaPlumas; Dime que Se ace de la Guitarra, Y quedamos de Remitirte la Ropa Con el muchacho qdo venga por ella. Renvio muchas y Exp de todos los amigos que sienten tu separacion, Dalas a de nuestra pte y dinos si saves el dia de tu partida. ADios: mi querido; Medina y Santana te aman de veras como este tu affmo.

Antonio.

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases