PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0122

[1500-1599]. Carta de autor anónimo para destinatário anónimo.

ResumoO autor dá conta do resultado de diversas diligências realizadas pelo representante de negócios do destinatário na cidade estrangeira (não identificada) onde ele tem interesses.
Autor(es) Anónimo489
Destinatário(s) Anónimo490            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

Esta carta quinhentista foi recolhida no fundo Coleção de Cartas, unidade de instalação Cartas Missivas e Outros Documentos. Em quatro maços estão agrupados documentos de cariz administrativo, judicial e particular, de datação incerta ou incompleta, razão pela qual esta documentação não foi incorporada no Corpo Cronológico.

Suporte meia folha de papel escrita em ambas as faces.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Colecção de Cartas
Fundo Parte I
Cota arquivística Núcleo Antigo 881, Doc.301
Fólios [1]r-[1]v
Online Facsimile não digitalizado
Transcrição Tiago Machado de Castro
Revisão principal Catarina Carvalheiro
Contextualização Tiago Machado de Castro
Modernização Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2016

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

sor

Tanto q em o extraordo desta semana recebemos a carta de Vme sobre a mat dos pagam de 10 do presente sobre os pagamtos da feyra de junho q se de fazer nesta cidade chamamos logo no mesmo ponto po guedez encarregandolhe o q Vme mandava q elle nisto fizesse que praticou com o prior e consules do Consulado e com algũas outras pessoas de experiencia da mesma profissão e semelhantes negos ha ordẽ q se teria pa este nego se encaminhar como convẽ ao servo de Vme he o bẽ delle e entendendosse desta pratica q convinha q po guedez falasse a algũs dos outros mercadores mais principais e q tivessẽ mais letras q arrecadar assy o fez e antre outros falou e q entrou Gpar de quintana duenhas e o seu o feitor da casa do giano Lequis e com otavio cintoryão e lhes disse o q Vme nisto mandava pa q os creditos se conservassẽ e os negos corressẽ suavemte como requeria o estado presente delles/ responderão algũas dificuldades as quaes po guedez satisfez como convinha e no fim da pratica lhe disserão q farião tudo o q pudessẽ e não farião po nenh protesto algũ a nenhũa letra sẽ e pro lhe darẽ disso conta e comteudo pa mais seguramça de não soceder algũa desordẽ passou po guedez portaria pa se não fazer nenhũ protesto sẽ pro disso ser avisado o Prior e consules pa elles o dizerẽ a po guedez e elle procurar de compor o q for necesso de q esta encarregado de q damos conta a Vme conforme ao q nos mandou e for o ordo d oje estar tão perto não despachamos esta repta extraorda.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases