PT
|
EN
|
ES
Menu principal
Home
Pesquisar
Participantes
Mapa
Pesquisa de árvores
Atividade
Ficha técnica
Downloads
Projetos relacionados
Nuvem de palavras
Login
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Nuvem de palavras
menu
menu
Definições
Texto:
Transcrição provisória
Abreviatura desenvolvida
Modernização
Classe de palavra
Lemma
Notas linguísticas
POS detalhado
Contagem:
50
100
250
500
Restriction:
https://github.com/wvengen/d3-wordcloud
Document(s):
PS2513.xml
a
de
o
e
q
,
esta
elle
pe
não
me
casa
em
quis
ministro
villa
ella
sua
porq
V
he
pte
essa
mto
os
por
lhe
se
que
fr
hũ
porta
diz
pera
ainda
eu
dia
ser
isto
pa
mais
tem
marialva
2a fra
Rapaz
pregũtar
mãde
portas
nũqua
val
frade
hia
tambem
molher
igra
qua
todos
5
.
fazer
tudo
menos
estava
ontem
ou
ha
com
mas
as
despeditorios
xpö
baptista
subdi
nũnqua
bilhete
aculhemos
mimoso
disfarsado
lladrois
devessando
cedavim
consentiamos
deriam
tirasem
avisarão
camello
lourenco
coristas
coantas
cavalguar
treceiro
meteram
satisfez
deferir
zombou
barnabe
mandav
Restaurada
enforme
tamẽ
portro
hötem
defraudada
valhaqua
fechou
mal disposto
scandallizou
Vte
oracam
ladrões
cõvento
coantos
cobro
diferir
afrontado
acuzado
principais
moleiro
honRa
opiniam
inquietar
cerrou
alcaide
setẽbro
cella
velhaco
mostre
menor
avisso
dormir
mudado
perante
entrar
afronta
emporta
acharão
frades
sete
tomou
Ribro
outo
homẽ
vindo
nenhũ
huã
portanto
nẽ
chegando
padres
soube
esteve
caridade
chamar
olhe
veja
cura
algũ
Recebi
fez
frei
bota
roto
abade
parece
sair
costuma
mete
achar
espera
copanhia
credito
esse
dirão
ponha
pas
mayor
conde
alqueires
dentro
pos
presente
amor
vem
fechada
R
dito
irei
quer
hua
tam
veo
cõ
toda
feita
ma
ẽ
deos
gasta
leve
ordem
estas
oje
mostrei
inferno
fose
coando
caso
perder
donde
sabia
lla
pes
logo
te
deus
du
s
senão
vezes
mandou
rir
trigo
seos
ir
mo
cousas
elles
sei
seja
era
portugues
primeiro
um
aqui
causa
vm
estou
todo
pedir
mandar
verdade
onde
in
dizer
si
joão
foi
va
deixar
fama
Representação em texto
•
Representação em facsímile
•
Manuscript line view
•
Pageflow view
•
Visualização das frases
•
Syntactic annotation