PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6064

[1584]. Carta no autógrafa de Alonso López, campesino, para Rodrigo de Martibáñez de la Serna, regidor.

Autor(es) Alonso López      
Destinatário(s) Rodrigo de Martibáñez de la Serna      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Al ylle se ñor don Ro drigo de martiva ñez mi señor mui ylle señor

la merced que Vm me ha de hazed Es que me d avise de quien me tiene me Rosario que mas lo abre yo menester que quien lo tiene porque yo como Estoy preso tengo Lugar de Rezar y no El que lo tiene En El canpo que no tengdra tanto lugar de los quatro Reales que me dio al osico El alcaide tomo los tres que dize El alcayde que an Vm tiene aca otros no se cuantos que dize que los cobre para mis neçesidades que son muchas por donde yo los he menester porque como a costa del s Rey mi señor tres testigos no son tres testigos sino trs cueros de vino que tengo Esperanza En dios nro señor que no me an de quemar ni azotar tanpoco no se con que podran pagar la mala obra en que me an Echado por Esta provinçia porque mi fama sonaba por otras provinçias porque al que duerme Es menester Recordar y en toledo


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases